Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quod occideris tantam multitudinem quasi unum hominem et dican
tani në se e bën këtë popull të vdesë si një njeri të vetëm, kombet që kanë dëgjuar namin tënd do të flasin, duke thënë:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui furatus fuerit hominem et vendiderit eum convictus noxae morte moriatu
kush rrëmben një njeri dhe e shet, ose gjendet në duart e tij, do të dënohet me vdekje.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tunc coepit detestari et iurare quia non novisset hominem et continuo gallus cantavi
atëherë ai nisi të mallkojë dhe të bëjë be, duke thënë: ''unë nuk e njoh atë njeri''. dhe në atë çast këndoi gjeli.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tulit ergo dominus deus hominem et posuit eum in paradiso voluptatis ut operaretur et custodiret illu
zoti perëndi e mori pra njeriun dhe e futi në kopshtin e edenit, me qëllim që ta punonte dhe ta ruante.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
propterea haec dicit dominus deus ecce ego adducam super te gladium et interficiam de te hominem et iumentu
prandaj kështu thotë zoti, zoti: "ja, unë do të sjell mbi ty shpatën dhe do të shkatërroj mes teje njerëz dhe kafshë;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quem nos adnuntiamus corripientes omnem hominem et docentes omnem hominem in omni sapientia ut exhibeamus omnem hominem perfectum in christo ies
për këtë mundohem duke u përpjekur me fuqinë e tij, e cila vepron tek unë me pushtet
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si autem et pestilentiam inmisero super terram illam et effudero indignationem meam super eam in sanguine ut auferam ex ea hominem et iumentu
ose sikur të dërgoja kundër atij vendi murtajën dhe të derdhja mbi të zemërimin tim duke bërë kërdinë dhe duke shfarosur njerëz dhe kafshë,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
congregans hominem et pecus congregans volatile caeli et pisces maris et ruinae impiorum erunt et disperdam homines a facie terrae dicit dominu
"do të zhduk njerëz dhe kafshë, do të zhduk zogjtë e qiellit dhe peshqit e detit, shkaqet e mëkatit së bashku me të pabesët dhe do të shfaros njeriun nga faqja e dheut", thotë zoti.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ego feci terram et hominem et iumenta quae sunt super faciem terrae in fortitudine mea magna et in brachio meo extento et dedi eam ei qui placuit in oculis mei
unë kam bërë tokën, njerëzit dhe kafshët që janë mbi faqen e dheut, me fuqinë time të madhe dhe me krahun tim të shtrirë, dhe ia jap atij që më duket i mirë në sytë e mi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fili hominis terra cum peccaverit mihi ut praevaricetur praevaricans extendam manum meam super eam et conteram virgam panis eius et inmittam in eam famem et interficiam de ea hominem et iumentu
"bir njeriu, në qoftë se një vend mëkaton kundër meje duke qenë vazhdimisht i pabesë, unë do të shtrij dorën time kundër tij, do t'i ndërpres përkrahjen e bukës, do t'i dërgoj kundra urinë dhe do të shfaros njerëzit dhe kafshët.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et ad ioachim regem iuda dices haec dicit dominus tu conbusisti volumen illud dicens quare scripsisti in eo adnuntians festinus veniet rex babylonis et vastabit terram hanc et cessare faciet ex illa hominem et iumentu
dhe jehojakimit, mbretit të judës, do t'i thuash: kështu thotë zoti: ti ke djegur këtë rrotull, duke thënë: "pse ke shkruar në të që mbreti i babilonisë do të vijë me siguri dhe do ta shkatërrojë këtë vend, duke bërë të zhduken prej tij njerëz dhe kafshë?".
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a fortitudine manus tuae ego defeci in increpationibus propter iniquitatem corripuisti hominem et tabescere fecisti sicut araneam animam eius verumtamen vane %conturbatur; omnis homo diapsalm
ata që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.