Vous avez cherché: altum villare (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

altum villare

Allemand

hoch villare

Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

altum

Allemand

jetzt erlaubt, zur see gehen

Dernière mise à jour : 2020-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in altum

Allemand

proveth in altum

Dernière mise à jour : 2024-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

altum sapere

Allemand

sei nicht stolz

Dernière mise à jour : 2022-07-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

provehito in altum

Allemand

provehito in altum

Dernière mise à jour : 2024-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu altum quis hoc legit stultus est

Allemand

den leser täuschen

Dernière mise à jour : 2021-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regreder

Allemand

der herr ist richter über die völker. richte mich, herr, nach deiner gerechtigkeit und frömmigkeit!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

bene propter incredulitatem fracti sunt tu autem fide stas noli altum sapere sed tim

Allemand

ist wohl geredet! sie sind ausgebrochen um ihres unglaubens willen; du stehst aber durch den glauben. sei nicht stolz, sondern fürchte dich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibu

Allemand

darum heißt es: "er ist aufgefahren in die höhe und hat das gefängnis gefangengeführt und hat den menschen gaben gegeben."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

ut cessavit autem loqui dixit ad simonem duc in altum et laxate retia vestra in captura

Allemand

und als er hatte aufgehört zu reden, sprach er zu simon: fahre auf die höhe und werfet eure netze aus, daß ihr einen zug tut.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

verba sapientium sicut stimuli et quasi clavi in altum defixi quae per magistrorum concilium data sunt a pastore un

Allemand

die worte der weisen sind stacheln und nägel; sie sind geschrieben durch die meister der versammlungen und von einem hirten gegeben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et sustulit me in spiritu in montem magnum et altum et ostendit mihi civitatem sanctam hierusalem descendentem de caelo a de

Allemand

und er führte mich hin im geist auf einen großen und hohen berg und zeigte mir die große stadt, das heilige jerusalem, herniederfahren aus dem himmel von gott,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait illis vos estis qui iustificatis vos coram hominibus deus autem novit corda vestra quia quod hominibus altum est abominatio est ante deu

Allemand

und er sprach zu ihnen: ihr seid's, die ihr euch selbst rechtfertigt vor den menschen; aber gott kennt eure herzen; denn was hoch ist unter den menschen, das ist ein greuel vor gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

signum autem dederant filii israhel his quos in insidiis conlocaverant ut postquam urbem cepissent ignem accenderent et ascendente in altum fumo captam urbem demonstraren

Allemand

sie hatten aber abgeredet miteinander, die männer von israel und der hinterhalt, mit dem schwert über sie zu fallen, wenn der rauch aus der stadt sich erhöbe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

similis est homini aedificanti domum qui fodit in altum et posuit fundamenta supra petram inundatione autem facta inlisum est flumen domui illi et non potuit eam movere fundata enim erat supra petra

Allemand

er ist gleich einem menschen, der ein haus baute und grub tief und legte den grund auf den fels. da aber gewässer kam, da riß der strom zum hause zu, und konnte es nicht bewegen; denn es war auf den fels gegründet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

siquidem fecerat salomon basem aeneam et posuerat eam in medio basilicae habentem quinque cubitos longitudinis et quinque cubitos latitudinis et tres cubitos in altum stetitque super eam et deinceps flexis genibus contra universam multitudinem israhel et palmis in caelum levati

Allemand

(denn salomo hatte eine eherne kanzel gemacht und gesetzt mitten in den vorhof, fünf ellen lang und breit und drei ellen hoch; auf dieselbe trat er und fiel nieder auf seine kniee vor der ganzen gemeinde israel und breitete seine hände aus gen himmel)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,789,558 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK