Vous avez cherché: audemus dicere (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

audemus dicere

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

dicere

Allemand

kostenlos

Dernière mise à jour : 2020-04-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dicere coegerunt

Allemand

to do the same

Dernière mise à jour : 2021-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cato dicere solebat

Allemand

niemand ist zufällig gut, tugend will man lernen

Dernière mise à jour : 2022-02-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ridendo dicere verum

Allemand

lachend die wahrheit sagen

Dernière mise à jour : 2024-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

noli ei dicere, quaeso!

Allemand

sag’s ihm bitte nicht!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de quibus dicere possum

Allemand

Dernière mise à jour : 2023-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ridentem dicere verum quid veta

Allemand

laughing to say the truth what do you stop

Dernière mise à jour : 2022-04-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

magister discipulis dicere solitus est

Allemand

dieser lehrer pflegte den schülern zu sagen

Dernière mise à jour : 2021-04-19
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aliud est dicere, aliud facere

Allemand

eine andere ist, nichts anderes zu sagen

Dernière mise à jour : 2023-11-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

equitare arcum tendere veritatem dicere

Allemand

reite bogen, um die wahrheit zu sagen

Dernière mise à jour : 2021-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aliud est facere, aliud est dicere

Allemand

reden kann jeder, auf das machen kommt es an.

Dernière mise à jour : 2022-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dicere tecum pergemus ad populum tuu

Allemand

und sprachen zu ihr: wir wollen mit dir zu deinem volk gehen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

decem linguas dicere potest illa femina.

Allemand

sie kann zehn sprachen sprechen.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non amo te, sabidi, nec possum dicere quare

Allemand

i do not like you, sabidius, but i can not say why

Dernière mise à jour : 2021-03-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere

Allemand

da sahen sich die jünger untereinander an, und ward ihnen bange, von welchem er redete.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

palam agere coepit et aperte dicere occidendum milonem

Allemand

ich kann nicht vergessen

Dernière mise à jour : 2022-01-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat

Allemand

wer kann sagen: ich bin rein in meinem herzen und lauter von meiner sünde?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si repente interroget quis respondebit ei vel quis dicere potest cur faci

Allemand

siehe, wenn er hinreißt, wer will ihm wehren? wer will zu ihm sagen: was machst du?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tunc incipient dicere montibus cadite super nos et collibus operite no

Allemand

dann werden sie anfangen, zu sagen zu den bergen: fallet über uns! und zu den hügeln: decket uns!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata aut dicere surge et ambul

Allemand

welches ist leichter: zu sagen: dir sind deine sünden vergeben, oder zu sagen: stehe auf und wandle?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,781,851 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK