Vous avez cherché: benedicta mulieribus (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

benedicta mulieribus

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

benedicta tu in mulieribus

Allemand

sie

Dernière mise à jour : 2020-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

benedicta

Allemand

benedetta

Dernière mise à jour : 2013-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

fruor vita et amor mulieribus

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-03-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

benedicta horrea tua et benedictae reliquiae tua

Allemand

gesegnet wird sein dein korb und dein backtrog.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

sit vena tua benedicta et laetare cum muliere adulescentiae tua

Allemand

dein born sei gesegnet, und freue dich des weibes deiner jugend.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

ne dederis mulieribus substantiam tuam et vias tuas ad delendos rege

Allemand

laß nicht den weibern deine kraft und gehe die wege nicht, darin sich die könige verderben!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

benedicta inter mulieres iahel uxor aber cinei benedicatur in tabernaculo su

Allemand

gesegnet sei unter den weibern jael, das weib hebers, des keniters; gesegnet sei sie in der hütte unter den weibern!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

manducantium autem fuit numerus quinque milia virorum exceptis mulieribus et parvuli

Allemand

die aber gegessen hatten waren, waren bei fünftausend mann, ohne weiber und kinder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et benedicta tu quae prohibuisti me hodie ne irem ad sanguinem et ulciscerer me manu me

Allemand

und gesegnet sei deine rede, und gesegnet seist du, daß du mir heute gewehrt hast, daß ich nicht in blutschuld gekommen bin und mir mit eigener hand geholfen habe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

hii omnes erant perseverantes unianimiter in oratione cum mulieribus et maria matre iesu et fratribus eiu

Allemand

diese alle waren stets beieinander einmütig mit beten und flehen samt den weibern und maria, der mutter jesus, und seinen brüdern.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et adsumpsit me spiritus et audivi post me vocem commotionis magnae benedicta gloria domini de loco su

Allemand

und ein wind hob mich auf, und ich hörte hinter mir ein getön wie eines großen erdbebens: gelobt sei die herrlichkeit des herrn an ihrem ort!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et coepisti benedicere domui servi tui ut sit semper coram te te enim domine benedicente benedicta erit in perpetuu

Allemand

nun hebe an, zu segnen das haus deines knechtes, daß es ewiglich sei vor dir; denn was du, herr, segnest, das ist gesegnet ewiglich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

die autem sabbatorum egressi sumus foras portam iuxta flumen ubi videbatur oratio esse et sedentes loquebamur mulieribus quae conveneran

Allemand

am tage des sabbats gingen wir hinaus vor die stadt an das wasser, da man pflegte zu beten, und setzten uns und redeten zu den weibern, die da zusammenkamen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

hii sunt qui cum mulieribus non sunt coinquinati virgines enim sunt hii qui sequuntur agnum quocumque abierit hii empti sunt ex hominibus primitiae deo et agn

Allemand

diese sind's, die mit weibern nicht befleckt sind-denn sie sind jungfrauen-und folgen dem lamme nach, wo es hingeht. diese sind erkauft aus den menschen zu erstlingen gott und dem lamm;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

heli autem erat senex valde et audivit omnia quae faciebant filii sui universo israheli et quomodo dormiebant cum mulieribus quae observabant ad ostium tabernacul

Allemand

eli aber war sehr alt und erfuhr alles, was seine söhne taten dem ganzen israel, und daß sie schliefen bei den weibern, die da dienten vor der tür der hütte des stifts.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et in unum omni populo congregato tam viris quam mulieribus parvulis et advenis qui sunt intra portas tuas ut audientes discant et timeant dominum deum vestrum et custodiant impleantque omnes sermones legis huiu

Allemand

nämlich vor der versammlung des volks (der männer, weiber und kinder und deines fremdlings, der in deinem tor ist), auf daß sie es hören und lernen den herrn, euren gott, fürchten und es zu halten, daß sie tun alle worte dieses gesetzes,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,831,343 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK