Vous avez cherché: cecidit (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

cecidit

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

non cecidit animus

Allemand

non cecediet animus…

Dernière mise à jour : 2023-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gratias tibi alea cecidit

Allemand

ich danke dir, der würfel ist gefallen

Dernière mise à jour : 2022-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non cecidit animus übersetzung deutsch

Allemand

there shall fall to the mind Übersetzung deutsch

Dernière mise à jour : 2018-07-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

surge, et vade in iudicium cecidit corona

Allemand

hinfallen aufstehen krone richten weitergehen

Dernière mise à jour : 2014-07-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quod cum audisset moses cecidit pronus in facie

Allemand

da das mose hörte, fiel er auf sein angesicht

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimu

Allemand

die krone unsers hauptes ist abgefallen. o weh, daß wir so gesündigt haben!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

verbum misit dominus in iacob et cecidit in israhe

Allemand

der herr hat sein wort gesandt in jakob, und es ist in israel gefallen,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super m

Allemand

er wird die bosheit meinen feinden bezahlen. verstöre sie durch deine treue!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cecidit in faciem ante pedes eius gratias agens et hic erat samaritanu

Allemand

und fiel auf sein angesicht zu seinen füßen und dankte ihm. und das war ein samariter.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et aliud cecidit supra petram et natum aruit quia non habebat humore

Allemand

und etliches fiel auf den fels; und da es aufging, verdorrte es, darum daß es nicht saft hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cum esuriret voluit gustare parantibus autem eis cecidit super eum mentis excessu

Allemand

und als er hungrig ward, wollte er essen. da sie ihm aber zubereiteten, ward er entzückt

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cecidit iosue pronus in terram et adorans ait quid dominus meus loquitur ad servum suu

Allemand

und der fürst über das heer des herrn sprach zu josua: zieh deine schuhe aus von deinen füßen; denn die stätte, darauf du stehst, ist heilig. und josua tat also.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

crevit autem samuhel et dominus erat cum eo et non cecidit ex omnibus verbis eius in terra

Allemand

samuel aber nahm zu, und der herr war mit ihm, und fiel keines unter allen seinen worten auf die erde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit quoque rex ad servos suos num ignoratis quoniam princeps et maximus cecidit hodie in israhe

Allemand

und der könig sprach zu seinen knechten: wisset ihr nicht, daß auf diesen tag ein fürst und großer gefallen ist in israel?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cecidit igitur sors orientalis selemiae porro zacchariae filio eius viro prudentissimo et erudito sortito obtigit plaga septentrionali

Allemand

das los gegen morgen fiel auf meselemja; aber sein sohn war sacharja, der ein kluger rat war, warf man auch das los, und es fiel ihm gegen mitternacht,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cecidit abraham in faciem et risit dicens in corde suo putasne centenario nascetur filius et sarra nonagenaria parie

Allemand

da fiel abraham auf sein angesicht und lachte, und sprach in seinem herzen: soll mir, hundert jahre alt, ein kind geboren werden, und sara, neunzig jahre alt, gebären?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et descendit pluvia et venerunt flumina et flaverunt venti et inruerunt in domum illam et non cecidit fundata enim erat super petra

Allemand

da nun ein platzregen fiel und ein gewässer kam und wehten die winde und stießen an das haus, fiel es doch nicht; denn es war auf einen felsen gegründet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cecidit autem sors tribui manasse ipse est enim primogenitus ioseph machir primogenito manasse patri galaad qui fuit vir pugnator habuitque possessionem galaad et basa

Allemand

und das los fiel dem stamm manasse, denn er ist josephs erster sohn, und fiel auf machir, den ersten sohn manasses, den vater gileads, denn er war ein streitbarer mann; darum ward ihm gilead und basan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

videte ergo nunc quoniam non cecidit de sermonibus domini in terram quos locutus est dominus super domum ahab et dominus fecit quod locutus est in manu servi sui helia

Allemand

so erkennet ihr ja, daß kein wort des herrn ist auf die erde gefallen, das der herr geredet hat wider das haus ahab; und der herr hat getan, wie er geredet hat durch seinen knecht elia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et misit manum suam in peram tulitque unum lapidem et funda iecit et percussit philistheum in fronte et infixus est lapis in fronte eius et cecidit in faciem suam super terra

Allemand

und david tat seine hand in die tasche und nahm einen stein daraus und schleuderte und traf den philister an seine stirn, daß der stein in seine stirn fuhr und er zur erde fiel auf sein angesicht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,362,631 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK