Vous avez cherché: cuncti (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

cuncti

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

cuncti in mente

Allemand

jeder

Dernière mise à jour : 2021-06-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

optamus cuncti sit tibi terra levis

Allemand

es ist unser wunsch und der wunsch, die ganze erde liegen licht auf dich,

Dernière mise à jour : 2019-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in forum pompeiano cuncti viri et muleriees properant

Allemand

das ganze forum über lärm und eile muleriees

Dernière mise à jour : 2021-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in forum pompeianum cuncti viri et mulieres properant.

Allemand

Dernière mise à jour : 2020-09-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

veneruntque cuncti senes ex israhel et tulerunt sacerdotes arca

Allemand

und da alle Ältesten israels kamen, hoben die priester die lade des herrn auf

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

feci hortos et pomeria et consevi ea cuncti generis arboribu

Allemand

ich machte mir gärten und lustgärten und pflanzte allerlei fruchtbare bäume darein;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

circuite urbem cuncti bellatores semel per diem sic facietis sex diebu

Allemand

laß alle kriegsmänner rings um die stadt her gehen einmal, und tue sechs tage also.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et murmurati sunt contra mosen et aaron cuncti filii israhel dicente

Allemand

und alle kinder israel murrten wider mose und aaron, und die ganze gemeinde sprach zu ihnen: ach, daß wir in Ägyptenland gestorben wären oder noch stürben in dieser wüste!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque ille bibisset adiecit quin et camelis tuis hauriam aquam donec cuncti biban

Allemand

und da sie ihm zu trinken gegeben hatte, sprach sie: ich will deinen kamelen auch schöpfen, bis sie alle getrunken haben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dominus deus qui ductor est vester pro vobis ipse pugnabit sicut fecit in aegypto videntibus cuncti

Allemand

der herr, euer gott, zieht vor euch hin und wird für euch streiten, wie er mit euch getan hat in Ägypten vor euren augen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et videbunt gentes iustum tuum et cuncti reges inclitum tuum et vocabitur tibi nomen novum quod os domini nominabi

Allemand

daß die heiden sehen deine gerechtigkeit und alle könige deine herrlichkeit; und du sollst mit einem neuen namen genannt werden, welchen des herrn mund nennen wird.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

reversaeque sunt aquae et operuerunt currus et equites cuncti exercitus pharaonis qui sequentes ingressi fuerant mare ne unus quidem superfuit ex ei

Allemand

daß das wasser wiederkam und bedeckte wagen und reiter und alle macht des pharao, die ihnen nachgefolgt waren ins meer, daß nicht einer aus ihnen übrigblieb.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnes viri et mulieres mente devota obtulerunt donaria ut fierent opera quae iusserat dominus per manum mosi cuncti filii israhel voluntaria domino dedicaverun

Allemand

und mose sprach zu den kindern israel: sehet, der herr hat mit namen berufen den bezaleel, den sohn uris, des sohnes hur, vom stamme juda,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

egrediebatur autem quadriga ex aegypto sescentis siclis argenti et equus centum quinquaginta atque in hunc modum cuncti reges hettheorum et syriae equos venundaban

Allemand

und brachten's aus Ägypten heraus, je einen wagen um sechshundert silberlinge und ein pferd um hundertfünfzig. also brachte man sie auch allen königen der hethiter und den königen von syrien durch ihre hand.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cuncti greges pergent nobiscum non remanebit ex eis ungula quae necessaria sunt in cultum domini dei nostri praesertim cum ignoremus quid debeat immolari donec ad ipsum locum perveniamu

Allemand

unser vieh soll mit uns gehen und nicht eine klaue dahintenbleiben; denn wir wissen nicht, womit wir dem herrn dienen sollen, bis wir dahin kommen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quibus auditis cuncti reges trans iordanem qui versabantur in montanis et in campestribus in maritimis ac litore maris magni hii quoque qui habitabant iuxta libanum hettheus et amorreus et chananeus ferezeus et eveus et iebuseu

Allemand

da nun das hörten alle könige, die jenseit des jordans waren auf den gebirgen und in den gründen und an allen anfurten des großen meers, auch die neben dem berge libanon waren, nämlich die hethiter, amoriter, kanaaniter, pheresiter, heviter und jebusiter,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

consilium inierunt cuncti principes regni magistratus et satrapae senatores et iudices ut decretum imperatorium exeat et edictum ut omnis qui petierit aliquam petitionem a quocumque deo et homine usque ad dies triginta nisi a te rex mittatur in lacum leonu

Allemand

es haben die fürsten des königreichs, die herren, die landvögte, die räte und hauptleute alle gedacht, daß man einen königlichen befehl soll ausgehen lassen und ein strenges gebot stellen, daß, wer in dreißig tagen etwas bitten wird von irgend einem gott oder menschen außer dir, könig, allein, solle zu den löwen in den graben geworfen werden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

venerunt autem ad eum omnes fratres sui et universae sorores suae et cuncti qui noverant eum prius et comederunt cum eo panem in domo eius et moverunt super eum caput et consolati sunt eum super omni malo quod intulerat dominus super eum et dederunt ei unusquisque ovem unam et inaurem auream una

Allemand

und es kamen zu ihm alle seine brüder und alle seine schwestern und alle, die ihn vormals kannten, und aßen mit ihm in seinem hause und kehrten sich zu ihm und trösteten ihn über alles Übel, das der herr hatte über ihn kommen lassen. und ein jeglicher gab ihm einen schönen groschen und ein goldenes stirnband.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,987,884 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK