Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dignum
würde
Dernière mise à jour : 2016-01-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
boro dignum
boro meet
Dernière mise à jour : 2021-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aude aliquid dignum
wag etwas wertvoll
Dernière mise à jour : 2014-05-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dignum et iustum est
Dernière mise à jour : 2023-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dignum et justum est,
Dernière mise à jour : 2024-02-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eum senatoribus dignum esse putarent
sie dachten, er sei der senatoren würdig
Dernière mise à jour : 2021-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
id dignum viro et docorum videtur
Dernière mise à jour : 2024-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sursum corda, dignum et justum
erhebt eure herzen erfüllen und nur
Dernière mise à jour : 2013-08-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o caput elleboro dignum, ardet nec consumitur.
d
Dernière mise à jour : 2021-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vana sunt et opus risu dignum in tempore visitationis suae peribun
es ist eitel nichts und ein verführerisches werk; sie müssen umkommen, wenn sie heimgesucht werden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos et adducere eum tecum in iudiciu
und du tust deine augen über einen solchen auf, daß du mich vor dir ins gericht ziehest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quid dignum offeram domino curvem genu deo excelso numquid offeram ei holocaustomata et vitulos anniculo
womit soll ich den herrn versöhnen, mich bücken vor dem hohen gott? soll ich mit brandopfern und jährigen kälbern ihn versöhnen?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
guttur tuum sicut vinum optimum dignum dilecto meo ad potandum labiisque et dentibus illius ruminandu
und deinen gaumen wie guter wein, der meinem freunde glatt eingeht und der schläfer lippen reden macht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sin autem eum qui peccavit dignum viderint plagis prosternent et coram se facient verberari pro mensura peccati erit et plagarum modu
und so der gottlose schläge verdient hat, soll ihn doch der richter heißen niederfallen, und man soll ihm vor dem richter eine zahl schläge geben nach dem maß seiner missetat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si enim nocui aut dignum morte aliquid feci non recuso mori si vero nihil est eorum quae hii accusant me nemo potest me illis donare caesarem appell
habe ich aber jemand leid getan und des todes wert gehandelt, so weigere ich mich nicht, zu sterben; ist aber der keines nicht, dessen sie mich verklagen, so kann mich ihnen niemand übergeben. ich berufe mich auf den kaiser!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gratias agere debemus deo semper pro vobis fratres ita ut dignum est quoniam supercrescit fides vestra et abundat caritas uniuscuiusque omnium vestrum in invice
wir sollen gott danken allezeit um euch, liebe brüder, wie es billig ist; denn euer glauben wächst sehr, und die liebe eines jeglichen unter euch allen nimmt zu gegeneinander,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ipse quoque interfecit virum aegyptium virum dignum spectaculo habentem in manu hastam itaque cum descendisset ad eum in virga vi extorsit hastam de manu aegyptii et interfecit eum hasta su
und schlug auch einen ägyptischen ansehnlichen mann, der hatte einen spieß in seiner hand. er aber ging zu ihm hinab mit einem stecken und riß dem Ägypter den spieß aus der hand und erwürgte ihn mit seinem eigenen spieß.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
venit tempus, quirinus, serius omnino, quam dignum populo romano fuit, sed tamen ita maturum, ut differri iam hora non possit.
die zeit ist gekommen, quirinus, ein diener des ominösen, als für die ehre des volkes dem römischen volk noch einen so reifen, dass es keine stunde aufschieben kann.
Dernière mise à jour : 2021-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: