Vous avez cherché: dimiserit (Latin - Allemand)

Latin

Traduction

dimiserit

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

et si uxor dimiserit virum suum et alii nupserit moechatu

Allemand

und so sich ein weib scheidet von ihrem manne und freit einen anderen, die bricht ihre ehe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dictum est autem quicumque dimiserit uxorem suam det illi libellum repudi

Allemand

es ist auch gesagt: "wer sich von seinem weibe scheidet, der soll ihr geben einen scheidebrief."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

suggessimus domino meo non potest puer relinquere patrem suum si enim illum dimiserit morietu

Allemand

wir aber antworteten meinem herrn: der knabe kann nicht von seinem vater kommen; wo er von ihm käme, würde er sterben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ille vero qui dimiserit caprum emissarium lavabit vestimenta sua et corpus aqua et sic ingredietur in castr

Allemand

der aber den bock für asasel hat ausgeführt, soll seine kleider waschen und sein fleisch mit wasser baden und darnach ins lager kommen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ille quoque oderit eam dederitque ei libellum repudii et dimiserit de domo sua vel certe mortuus fueri

Allemand

und der andere ihr auch gram wird und einen scheidebrief schreibt und ihr in die hand gibt und sie aus seinem hause läßt, oder so der andere mann stirbt, der sie zum weibe genommen hatte:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dico autem vobis quia quicumque dimiserit uxorem suam nisi ob fornicationem et aliam duxerit moechatur et qui dimissam duxerit moechatu

Allemand

ich sage aber euch: wer sich von seinem weibe scheidet (es sei denn um der hurerei willen) und freit eine andere, der bricht die ehe; und wer die abgeschiedene freit, der bricht auch die ehe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quod si neglegens populus terrae et quasi parvipendens imperium meum dimiserit hominem qui dederit de semine suo moloch nec voluerit eum occider

Allemand

und wo das volk im lande durch die finger sehen würde dem menschen, der eines seiner kinder dem moloch gegeben hat, daß es ihn nicht tötet,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum autem venissent in terram suph dixit saul ad puerum suum qui erat cum eo veni et revertamur ne forte dimiserit pater meus asinas et sollicitus sit pro nobi

Allemand

da sie aber kamen in das land zuph, sprach saul zu dem knecht, der mit ihm war: komm, laß uns wieder heimgehen; mein vater möchte von den eselinnen lassen und um uns sorgen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si laeserit quispiam agrum vel vineam et dimiserit iumentum suum ut depascatur aliena quicquid optimum habuerit in agro suo vel in vinea pro damni aestimatione restitue

Allemand

22:4 wenn jemand einen acker oder weinberg beschädigt, daß er sein vieh läßt schaden tun in eines andern acker, der soll von dem besten auf seinem acker und weinberg wiedererstatten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

magister moses nobis scripsit ut si cuius frater mortuus fuerit et dimiserit uxorem et filios non reliquerit accipiat frater eius uxorem ipsius et resuscitet semen fratri su

Allemand

meister, mose hat uns geschrieben: wenn jemands bruder stirbt und hinterläßt ein weib, und hinterläßt keine kinder, so soll sein bruder sein weib nehmen und seinem bruder samen erwecken.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vulgo dicitur si dimiserit vir uxorem suam et recedens ab eo duxerit virum alterum numquid revertetur ad eam ultra numquid non polluta et contaminata erit mulier illa tu autem fornicata es cum amatoribus multis tamen revertere ad me dicit dominu

Allemand

und er spricht: wenn sich ein mann von seinem weibe scheidet, und sie zieht von ihm und nimmt einen andern mann, darf er sie auch wieder annehmen? ist's nicht also, daß das land verunreinigt würde? du aber hast mit vielen buhlen gehurt; doch komm wieder zu mir; spricht der herr.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,305,380 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK