Vous avez cherché: ego te absolvo in nomine (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

ego te absolvo in nomine

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

ego te absolvo

Allemand

ich spreche dich los von deinen sünden;

Dernière mise à jour : 2019-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deo te absolvo

Allemand

god absolve

Dernière mise à jour : 2021-05-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego te absolvo a peccatis tuis

Allemand

ich entbinde dich von deinen sünden

Dernière mise à jour : 2021-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in nomine domini

Allemand

ein gott

Dernière mise à jour : 2021-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

serva eos in nomine tuo

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego te amo

Allemand

ich dich auch

Dernière mise à jour : 2023-10-17
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adiutorium nostrum in nomine domini

Allemand

unsere hilfe ist im namen des herrn

Dernière mise à jour : 2024-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego te requiret

Allemand

ich vermisse dich

Dernière mise à jour : 2023-07-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in nomine dei nostri luciferi excelsi

Allemand

in nomine dei nostradamus luciferi excelsi

Dernière mise à jour : 2023-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in nomine patris, pacem in terris

Allemand

im namen des vaters frieden auf erden

Dernière mise à jour : 2021-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego te gratias ago

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-01-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in nomine dei nostri satanas luciferi excelsi

Allemand

satan im namen des gottes des morgensterns des allerhöchsten unserer welt

Dernière mise à jour : 2024-04-14
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in nomine elohim et per spiritum aquarum viventum

Allemand

im namen von elohim und dem lebendigen geist des wassers

Dernière mise à jour : 2022-08-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego te commendare non desisto

Allemand

i will not stop recommending you

Dernière mise à jour : 2021-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

o rus quando ego te aspiciam

Allemand

Dernière mise à jour : 2023-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et in nomine tuo exultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntu

Allemand

sie umgeben mich täglich wie wasser und umringen mich miteinander.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in nomine dei nostri satanas luciferi excelsi ave voluptatis carnis

Allemand

satan im namen des gottes des morgensterns des allerhöchsten unsere

Dernière mise à jour : 2019-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ita frater ego te fruar in domino refice viscera mea in domin

Allemand

ja, lieber bruder, gönne mir, daß ich mich an dir ergötze in dem herrn; erquicke mein herz in dem herrn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et quodcumque petieritis in nomine meo hoc faciam ut glorificetur pater in fili

Allemand

und was ihr bitten werdet in meinem namen, das will ich tun, auf daß der vater geehrt werde in dem sohne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et convocantes apostolos caesis denuntiaverunt ne loquerentur in nomine iesu et dimiserunt eo

Allemand

da fielen sie ihm zu und riefen die apostel, stäupten sie und geboten ihnen, sie sollten nicht reden in dem namen jesu, und ließen sie gehen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,043,693 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK