Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hodie egredimini mense novarum frugu
heute seid ihr ausgegangen, in dem monat abib.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egredimini de medio eius populus meus ut salvet unusquisque animam suam ab ira furoris domin
ziehet heraus, mein volk, und errette ein jeglicher seine seele vor dem grimmigen zorn des herrn!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
recedite de medio babylonis et de terra chaldeorum egredimini et estote quasi hedi ante grege
fliehet aus babel und ziehet aus der chaldäer lande und stellt euch als böcke vor der herde her.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
statim locutus est ad eum et ad aaron et mariam egredimini vos tantum tres ad tabernaculum foederis cumque fuissent egress
und plötzlich sprach der herr zu mose und zu aaron und zu mirjam: geht heraus, ihr drei, zu der hütte des stifts. und sie gingen alle drei heraus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vos autem non egredimini fores tabernaculi alioquin peribitis oleum quippe sanctae unctionis est super vos qui fecerunt omnia iuxta praeceptum mos
ihr aber sollt nicht ausgehen von der tür der hütte des stifts, ihr möchtet sterben; denn das salböl des herrn ist auf euch. und sie taten, wie mose sagte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egredimini de babylone fugite a chaldeis in voce exultationis adnuntiate auditum facite hoc efferte illud usque ad extrema terrae dicite redemit dominus servum suum iaco
gehet aus von babel, fliehet von den chaldäern mit fröhlichem schall; verkündiget und lasset solches hören; bringt es aus bis an der welt ende; sprechet: der herr hat seinen knecht jakob erlöst.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nolite audire ezechiam haec enim dicit rex assyriorum facite mecum benedictionem et egredimini ad me et comedite unusquisque vineam suam et unusquisque ficum suam et bibite unusquisque aquam cisternae sua
gehorchet hiskia nicht! denn so spricht der könig von assyrien: tut mir zu dank und geht zu mir heraus, so sollt ihr ein jeglicher von seinem feigenbaum essen und aus seinem brunnen trinken,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
congregavitque sacerdotes et levitas et dixit eis egredimini ad civitates iuda et colligite de universo israhel pecuniam ad sarta tecta templi dei vestri per singulos annos festinatoque hoc facite porro levitae egere neglegentiu
und versammelte die priester und leviten und sprach zu ihnen: ziehet aus zu allen städten juda's und sammelt geld aus ganz israel, das haus eures gottes zu bessern jährlich, und eilet, solches zu tun. aber die leviten eilten nicht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ut praedicent et divulgent vocem in universis urbibus suis et in hierusalem dicentes egredimini in montem et adferte frondes olivae et frondes ligni pulcherrimi frondes myrti et ramos palmarum et frondes ligni nemorosi ut fiant tabernacula sicut scriptum es
und sollten's lassen laut werden und ausrufen in allen ihren städten und zu jerusalem und sagen: geht hinaus auf die berge und holt Ölzweige, myrtenzweige, palmenzweige und zweige von dichten bäumen, daß man laubhütten mache, wie es geschrieben steht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :