Vous avez cherché: equum (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

equum

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

equum teneo

Allemand

ich bin ein sklave

Dernière mise à jour : 2021-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

equum album habeo.

Allemand

ich habe ein weißes pferd.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non faciunt meliorem equum aurei freni

Allemand

ein golden-bit kein besseres pferd machen

Dernière mise à jour : 2019-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui duxit eos per abyssos quasi equum in deserto non inpingente

Allemand

der sie führte durch die tiefen wie die rosse in der wüste, die nicht straucheln?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et conlidam in te equum et equitem eius et conlidam in te currum et ascensorem eiu

Allemand

durch dich zerschmettere ich rosse und reiter und zerschmettere wagen und fuhrmänner;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quibus praecinebat dicens cantemus domino gloriose enim magnificatus est equum et ascensorem eius deiecit in mar

Allemand

und mirjam sang ihnen vor: laßt uns dem herrn singen, denn er hat eine herrliche tat getan; roß und mann hat er ins meer gestürzt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ceteri occisi sunt in gladio sedentis super equum qui procedit de ore ipsius et omnes aves saturatae sunt carnibus eoru

Allemand

und die andern wurden erwürgt mit dem schwert des, der auf dem pferde saß, das aus seinem munde ging; und alle vögel wurden satt von ihrem fleisch.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quadrigam equorum sescentis argenteis et equum centum quinquaginta similiter de universis regnis cettheorum et a regibus syriae emptio celebrabatu

Allemand

und brachten's aus Ägypten heraus, je einen wagen um sechshundert silberlinge, ein roß um hundertfünfzig. also brachten sie auch allen königen der hethiter und den königen von syrien.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et primus de regis principibus ac tyrannis teneat equum eius et per plateam civitatis incedens clamet ac dicat sic honorabitur quemcumque rex voluerit honorar

Allemand

und man soll solch kleid und roß geben in die hand eines fürsten des königs, daß derselbe den mann anziehe, den der könig gern ehren wollte, und führe ihn auf dem roß in der stadt gassen und lasse rufen vor ihm her: so wird man tun dem mann, den der könig gerne ehren will.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tulit itaque aman stolam et equum indutumque mardocheum in platea civitatis et inpositum equo praecedebat atque clamabat hoc honore condignus est quemcumque rex voluerit honorar

Allemand

da nahm haman das kleid und roß und zog mardochai an und führte ihn auf der stadt gassen und rief vor ihm her: so wird man tun dem mann, den der könig gerne ehren will.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et disperdam quadrigam ex ephraim et equum de hierusalem et dissipabitur arcus belli et loquetur pacem gentibus et potestas eius a mari usque ad mare et a fluminibus usque ad fines terra

Allemand

denn ich will die wagen abtun von ephraim und die rosse von jerusalem, und der streitbogen soll zerbrochen werden; denn er wird frieden lehren unter den heiden; und seine herrschaft wird sein von einem meer bis ans andere und vom strom bis an der welt ende.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

levate signum in terra clangite bucina in gentibus sanctificate super eam gentes adnuntiate contra illam regibus ararat menni et aschenez numerate contra eam thapsar adducite equum quasi bruchum aculeatu

Allemand

werfet panier auf im lande, blaset die posaune unter den heiden, heiliget die heiden wider sie; rufet wider sie die königreiche ararat, minni und askenas; bestellt hauptleute wider sie; bringt rosse herauf wie flatternde käfer!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum nomine imperatoris bassianum attingere campestria in via regionis montanae melvae iterari praesidio impetum legionum atque equi non invenientes pascuam quenchers siti. in sudore vultus nostri fecimus bassianum vallum per plateam dum nascitur homo relictis equum cramps. salutem populo per infinita equestri visitatione mali tae ma apparuit nobis

Allemand

als wir im namen imperator bassianus entlang der straße ins regionis montanae melvae vorstießen, um diese vor wiederholten Überfällen zu sichern, fanden unsere pferde keine weiden und unsere legionäre keine durstlöscher. im schweiße unseres angesichts bauten wir entlang der straße vallum bassianum, während die quellen mann und ross unter krämpfen siechen ließen. heimgesucht von einem reitervolk schier unendlicher gesundheit auf ihren unnatürlichen reittieren, schwand unsere ma

Dernière mise à jour : 2021-03-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,705,379 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK