Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nos et iterum
us and again
Dernière mise à jour : 2022-01-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et iterum intravit capharnaum post die
und über etliche tage ging er wiederum gen kapernaum; und es ward ruchbar, daß er im hause war.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et iterum se inclinans scribebat in terr
und bückte sich wieder nieder und schrieb auf die erde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et iterum abiens oravit eundem sermonem dicen
und ging wieder hin und betete und sprach dieselben worte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et iterum alia scriptura dicit videbunt in quem transfixerun
und abermals spricht eine andere schrift: "sie werden sehen, in welchen sie gestochen haben."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et iterum dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanae sun
und abermals: "der herr weiß der weisen gedanken, daß sie eitel sind."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et iterum ecce inquit est locus apud me stabis super petra
und der herr sprach weiter: siehe, es ist ein raum bei mir; da sollst du auf dem fels stehen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et iterum dixerunt alleluia et fumus eius ascendit in saecula saeculoru
und sie sprachen zum andernmal: halleluja! und der rauch geht auf ewiglich.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et iterum laudate omnes gentes dominum et magnificate eum omnes popul
und abermals: "lobt den herrn, alle heiden, und preiset ihn, alle völker!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dicunt ei discipuli rabbi nunc quaerebant te iudaei lapidare et iterum vadis illu
seine jünger sprachen zu ihm: meister, jenes mal wollten die juden dich steinigen, und du willst wieder dahin ziehen?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pater clarifica tuum nomen venit ergo vox de caelo et clarificavi et iterum clarificab
vater verkläre deinen namen! da kam eine stimme vom himmel: ich habe ihn verklärt und will ihn abermals verklären.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
scimus enim qui dixit mihi vindictam ego reddam et iterum quia iudicabit dominus populum suu
denn wir kennen den, der da sagte: "die rache ist mein, ich will vergelten", und abermals: "der herr wird sein volk richten."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quoniam voluimus venire ad vos ego quidem paulus et semel et iterum et inpedivit nos satana
darum haben wir wollen zu euch kommen (ich, paulus) zweimal, und satan hat uns verhindert.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et iterum exiens de finibus tyri venit per sidonem ad mare galilaeae inter medios fines decapoleo
und da er wieder ausging aus der gegend von tyrus und sidon, kam er an das galiläische meer, mitten in das gebiet der zehn städte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et per vos transire in macedoniam et iterum a macedonia venire ad vos et a vobis deduci in iudaea
und ich durch euch nach mazedonien reiste und wiederum aus mazedonien zu euch käme und von euch geleitet würde nach judäa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixerunt ergo ex discipulis eius ad invicem quid est hoc quod dicit nobis modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis me et quia vado ad patre
da sprachen etliche unter seinen jüngern untereinander: was ist das, was er sagt zu uns: Über ein kleines, so werdet ihr mich nicht sehen; und aber über ein kleines, so werdet ihr mich sehen, und: ich gehe zum vater?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nolite fraudare invicem nisi forte ex consensu ad tempus ut vacetis orationi et iterum revertimini in id ipsum ne temptet vos satanas propter incontinentiam vestra
entziehe sich nicht eins dem andern, es sei denn aus beider bewilligung eine zeitlang, daß ihr zum fasten und beten muße habt; und kommt wiederum zusammen, auf daß euch der satan nicht versuche um eurer unkeuschheit willen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: