Vous avez cherché: fortes adiuvat ipse deus (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

fortes adiuvat ipse deus

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

audendum est: fortes adiuvat ipse deus

Allemand

audivi audivat

Dernière mise à jour : 2023-03-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia ipse deus meus et salvator meus adiutor meus non emigrab

Allemand

daß er immer bleibe vor gott. erzeige ihm güte und treue, die ihn behüten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nam et ipse deus meus et salutaris meus susceptor meus non movebor ampliu

Allemand

denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dominus autem deus verus est ipse deus vivens et rex sempiternus ab indignatione eius commovebitur terra et non sustinebunt gentes comminationem eiu

Allemand

aber der herr ist ein rechter gott, ein lebendiger gott, ein ewiger könig. vor seinem zorn bebt die erde, und die heiden können sein drohen nicht ertragen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et audivi vocem magnam de throno dicentem ecce tabernaculum dei cum hominibus et habitabit cum eis et ipsi populus eius erunt et ipse deus cum eis erit eorum deu

Allemand

und ich hörte eine große stimme von dem stuhl, die sprach: siehe da, die hütte gottes bei den menschen! und er wird bei ihnen wohnen, und sie werden sein volk sein, und er selbst, gott mit ihnen, wird ihr gott sein;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia haec dicit dominus creans caelos ipse deus formans terram et faciens eam ipse plastes eius non in vanum creavit eam ut habitetur formavit eam ego dominus et non est aliu

Allemand

denn so spricht der herr, der den himmel geschaffen hat, der gott, der die erde bereitet hat und hat sie gemacht und zugerichtet, und sie nicht gemacht hat, daß sie leer soll sein, sondern sie bereitet hat, daß man darauf wohnen solle: ich bin der herr, und ist keiner mehr.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,193,926 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK