Vous avez cherché: fortis et fidelis (Latin - Allemand)

Latin

Traduction

fortis et fidelis

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

fortis et fidelis

Allemand

treu

Dernière mise à jour : 2021-07-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

esto fortis et fidelis

Allemand

tapfer und treu

Dernière mise à jour : 2021-12-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

semper fortis et fidelis

Allemand

always strong and faithful

Dernière mise à jour : 2021-03-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

semper vigilans fortis paratus et fidelis

Allemand

immer wachsam, mutig, vorbereitet und treu

Dernière mise à jour : 2022-01-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fortis et fidus

Allemand

stark und treu

Dernière mise à jour : 2020-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fortis et prudens simul

Allemand

strong and wise at the same time

Dernière mise à jour : 2022-12-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

invictus, fortis et liber

Allemand

unbesiegt bleibt stark und frei

Dernière mise à jour : 2019-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

invictus maneo, fortis et liber

Allemand

ich bleibe unbesiegt, stark und frei

Dernière mise à jour : 2022-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

semper fidelis et fortis et paratus

Allemand

always faithful and strong and ready

Dernière mise à jour : 2023-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

surget vero rex fortis et dominabitur potestate multa et faciet quod placuerit e

Allemand

darnach wird ein mächtiger könig aufstehen und mit großer macht herrschen, und was er will, wir er ausrichten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et scies quia dominus deus tuus ipse est deus fortis et fidelis custodiens pactum et misericordiam diligentibus se et his qui custodiunt praecepta eius in mille generatione

Allemand

so sollst du nun wissen, daß der herr, dein gott, ein gott ist, ein treuer gott, der den bund und die barmherzigkeit hält denen, die ihn lieben und seine gebote halten, in tausend glieder,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quae circa me sunt omnia vobis nota faciet tychicus carissimus frater et fidelis minister et conservus in domin

Allemand

wie es um mich steht, wird euch alles kundtun tychikus, der liebe bruder und getreue diener und mitknecht in dem herrn,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gens enim ascendit super terram meam fortis et innumerabilis dentes eius ut dentes leonis et molares eius ut catuli leoni

Allemand

denn es zieht herauf in mein land ein mächtiges volk und ohne zahl; das hat zähne wie löwen und backenzähne wie löwinnen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

esto vir fortis et pugnemus pro populo nostro et civitate dei nostri dominus autem faciet quod bonum est in conspectu su

Allemand

sei getrost und laß uns stark sein für unser volk und für die städte unsers gottes; der herr aber tue, was ihm gefällt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ait illi dominus eius euge serve bone et fidelis quia super pauca fuisti fidelis supra multa te constituam intra in gaudium domini tu

Allemand

sein herr sprach zu ihm: ei du frommer und getreuer knecht, du bist über wenigem getreu gewesen, ich will dich über viel setzen; gehe ein zu deines herrn freude!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad moab haec dicit dominus exercituum deus israhel vae super nabo quoniam vastata est et confusa capta est cariathaim confusa est fortis et tremui

Allemand

wider moab. so spricht der herr zebaoth, der gott israels: weh der stadt nebo! denn sie ist zerstört und liegt elend; kirjathaim ist gewonnen; die hohe feste steht elend und ist zerrissen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

insuper et alienigena qui non est de populo tuo israhel cum venerit de terra longinqua propter nomen tuum audietur enim nomen tuum magnum et manus tua fortis et brachium tuu

Allemand

wenn auch ein fremder, der nicht von deinem volk israel ist, kommt aus fernem lande um deines namens willen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

secundum quod vidisti quod de monte abscisus est lapis sine manibus et comminuit testam et ferrum et aes et argentum et aurum deus magnus ostendit regi quae futura sunt postea et verum est somnium et fidelis interpretatio eiu

Allemand

wie du denn gesehen hast einen stein, ohne hände vom berge herabgerissen, der das eisen, erz, ton, silber und gold zermalmte. also hat der große gott dem könig gezeigt, wie es hernach gehen werde; und der traum ist gewiß, und die deutung ist recht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit autem saul ad david ecce filia mea maior merob ipsam dabo tibi uxorem tantummodo esto vir fortis et proeliare bella domini saul autem reputabat dicens non sit manus mea in eo sed sit super illum manus philisthinoru

Allemand

und saul sprach zu david: siehe, meine größte tochter merab will ich dir zum weibe geben; sei mir nur tapfer und führe des herrn kriege. denn saul gedachte: meine hand soll nicht an ihm sein, sondern die hand der philister.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han

Allemand

nun, unser gott, du großer gott, mächtig und schrecklich, der du hältst bund und barmherzigkeit, achte nicht gering alle die mühsal, die uns getroffen hat, unsre könige, fürsten, priester, propheten, väter und dein ganzes volk von der zeit an der könige von assyrien bis auf diesen tag.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,402,001 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK