Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
adprehende arma et scutum et exsurge in adiutorium mih
meine seele soll sich rühmen des herrn, daß es die elenden hören und sich freuen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultiti
gehorchen sie nicht, so werden sie ins schwert fallen und vergehen in unverstand.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
negaverunt dominum et dixerunt non est ipse neque veniet super nos malum gladium et famem non videbimu
sie verleugnen den herrn und sprechen: "das ist er nicht, und so übel wird es uns nicht gehen; schwert und hunger werden wir nicht sehen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nam expoliavit se ionathan tunicam qua erat vestitus et dedit eam david et reliqua vestimenta sua usque ad gladium et arcum suum et usque ad balteu
und jonathan zog aus seinen rock, den er anhatte, und gab ihn david, dazu seinen mantel, sein schwert, seinen bogen und seinen gürtel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dedit ergo ioab numerum descriptionis populi regi et inventa sunt de israhel octingenta milia virorum fortium qui educerent gladium et de iuda quingenta milia pugnatoru
und joab gab dem könig die summe des volks, das gezählt war. und es waren in israel achthundertmal tausend starke männer, die das schwert auszogen, und in juda fünfhundertmal tausend mann.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quoniam haec dicit dominus deus quod si et quattuor iudicia mea pessima gladium et famem et bestias malas et pestilentiam misero in hierusalem ut interficiam de ea hominem et pecu
denn so spricht der herr herr: so ich meine vier bösen strafen, als schwert, hunger, böse tiere und pestilenz, über jerusalem schicken werde, daß ich darin ausrotte menschen und vieh,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fili hominis loquere ad filios populi tui et dices ad eos terra cum induxero super eam gladium et tulerit populus terrae virum unum de novissimis suis et constituerit eum super se speculatore
du menschenkind, predige den kindern deines volkes und sprich zu ihnen: wenn ich ein schwert über das land führen würde, und das volk im lande nähme einen mann unter ihnen und machten ihn zu ihrem wächter,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
propterea haec dicit dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terra
darum spricht der herr also: ihr gehorchtet mir nicht, daß ihr ein freijahr ausriefet ein jeglicher seinem bruder und seinem nächsten; siehe, so rufe ich, spricht der herr, euch ein freijahr aus zum schwert, zur pestilenz, zum hunger, und will euch in keinem königreich auf erden bleiben lassen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque saul ad armigerum suum evagina gladium tuum et percute me ne forte veniant incircumcisi isti et interficiant me inludentes mihi et noluit armiger eius fuerat enim nimio timore perterritus arripuit itaque saul gladium et inruit super eu
da sprach saul zu seinem waffenträger: zieh dein schwert aus und erstich mich damit, daß nicht diese unbeschnittenen kommen und mich erstechen und treiben ihren spott mit mir. aber sein waffenträger wollte nicht; denn er fürchtete sich sehr. da nahm saul das schwert und fiel hinein.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :