Vous avez cherché: gloria libanda data est (Latin - Allemand)

Latin

Traduction

gloria libanda data est

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

data est

Allemand

gegeben

Dernière mise à jour : 2021-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

germinans germinabit et exultabit laetabunda et laudans gloria libani data est ei decor carmeli et saron ipsi videbunt gloriam domini et decorem dei nostr

Allemand

sie wird blühen und fröhlich stehen in aller lust und freude. denn die herrlichkeit des libanon ist ihr gegeben, der schmuck karmels und sarons. sie sehen die herrlichkeit des herrn, den schmuck unseres gottes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ

Allemand

einem jeglichen aber unter uns ist gegeben die gnade nach dem maß der gabe christi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia lex per mosen data est gratia et veritas per iesum christum facta es

Allemand

denn das gesetz ist durch moses gegeben; die gnade und wahrheit ist durch jesum christum geworden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gratias ago deo meo semper pro vobis in gratia dei quae data est vobis in christo ies

Allemand

ich danke meinem gott allezeit eurethalben für die gnade gottes, die euch gegeben ist in christo jesu,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et datum est ei os loquens magna et blasphemiae et data est illi potestas facere menses quadraginta du

Allemand

und es ward ihm gegeben ein mund, zu reden große dinge und lästerungen, und ward ihm gegeben, daß es mit ihm währte zweiundvierzig monate lang.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

filiis autem merari levitis inferioris gradus per familias suas data est de tribu zabulon iechenam et charth

Allemand

den geschlechtern aber der kinder merari, den andern leviten, wurden gegeben von dem stamm sebulon vier städte: jokneam und seine vorstädte, kartha und seine vorstädte,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et quintus angelus tuba cecinit et vidi stellam de caelo cecidisse in terram et data est illi clavis putei abyss

Allemand

und der fünfte engel posaunte: und ich sah einen stern, gefallen vom himmel auf die erde; und ihm ward der schlüssel zum brunnen des abgrunds gegeben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vincere

Allemand

und ich sah, und siehe, ein weißes pferd. und der daraufsaß, hatte einen bogen; und ihm ward gegeben eine krone, und er zog aus sieghaft, und daß er siegte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et datum est illi bellum facere cum sanctis et vincere illos et data est ei potestas in omnem tribum et populum et linguam et gente

Allemand

und ward ihm gegeben, zu streiten mit den heiligen und sie zu überwinden; und ward ihm gegeben macht über alle geschlechter und sprachen und heiden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fili hominis fratres tui fratres tui viri propinqui tui et omnis domus israhel universi quibus dixerunt habitatores hierusalem longe recedite a domino nobis data est terra in possessione

Allemand

du menschenkind, zu deinen brüdern und nahen freunden und dem ganzen haus israel sprechen wohl die, so noch zu jerusalem wohnen: ihr müsset fern vom herrn sein, aber wir haben das land inne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce munitiones extructae sunt adversum civitatem ut capiatur et urbs data est in manu chaldeorum qui proeliantur adversum eam a facie gladii et famis et pestilentiae et quaecumque locutus es acciderunt ut ipse tu cerni

Allemand

siehe, diese stadt ist belagert, daß sie gewonnen und vor schwert, hunger und pestilenz in der chaldäer hände, welche wider sie streiten, gegeben werden muß; und wie du geredet hast, so geht es, das siehest du,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,934,380,854 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK