Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gloriae templum
the temple of glory
Dernière mise à jour : 2021-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
satis diu vel naturae vixi vel gloriae
abbastanza a lungo per la natura o la gloria
Dernière mise à jour : 2021-06-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et denudabunt te vestimentis tuis et tollent vasa gloriae tua
sie sollen dir deine kleider ausziehen und deinen schmuck wegnehmen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
solium gloriae altitudinis a principio locus sanctificationis nostra
aber die stätte unsers heiligtums, der thron göttlicher ehre, ist allezeit fest geblieben.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quae est secundum evangelium gloriae beati dei quod creditum est mih
nach dem herrlichen evangelium des seligen gottes, welches mir anvertrauet ist.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non efficiamur inanis gloriae cupidi invicem provocantes invicem invidente
lasset uns nicht eitler ehre geizig sein, einander zu entrüsten und zu hassen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut ostenderet divitias gloriae suae in vasa misericordiae quae praeparavit in gloria
auf daß er kundtäte den reichtum seiner herrlichkeit an den gefäßen der barmherzigkeit, die er bereitet hat zur herrlichkeit,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et eris corona gloriae in manu domini et diadema regni in manu dei tu
und du wirst sein eine schöne krone in der hand des herrn und ein königlicher hut in der hand deines gottes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quia et ipsa creatura liberabitur a servitute corruptionis in libertatem gloriae filiorum de
denn auch die kreatur wird frei werden vom dienst des vergänglichen wesens zu der herrlichen freiheit der kinder gottes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in die illa erit dominus exercituum corona gloriae et sertum exultationis residuo populi su
zu der zeit wird der herr zebaoth sein eine liebliche krone und ein herrlicher kranz den Übriggebliebenen seines volks
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ad quod et vocavit vos per evangelium nostrum in adquisitionem gloriae domini nostri iesu christ
darein er euch berufen hat durch unser evangelium zum herrlichen eigentum unsers herrn jesu christi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dic regi et dominatrici humiliamini sedete quoniam descendit de capite vestro corona gloriae vestra
sage dem könig und der königin: setzt euch herunter; denn die krone der herrlichkeit ist euch von eurem haupt gefallen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut deus domini nostri iesu christi pater gloriae det vobis spiritum sapientiae et revelationis in agnitione eiu
daß der gott unsers herrn jesus christi, der vater der herrlichkeit, gebe euch den geist der weisheit und der offenbarung zu seiner selbst erkenntnis
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
inluminatos oculos cordis vestri ut sciatis quae sit spes vocationis eius quae divitiae gloriae hereditatis eius in sancti
und erleuchtete augen eures verständnisses, daß ihr erkennen möget, welche da sei die hoffnung eurer berufung, und welcher sei der reichtum seines herrlichen erbes bei seinen heiligen,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
id enim quod in praesenti est momentaneum et leve tribulationis nostrae supra modum in sublimitatem aeternum gloriae pondus operatur nobi
denn unsre trübsal, die zeitlich und leicht ist, schafft eine ewige und über alle maßen wichtige herrlichkeit
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut ostenderet divitias gloriae regni sui ac magnitudinem atque iactantiam potentiae suae multo tempore centum videlicet et octoginta diebu
daß er sehen ließe den herrlichen reichtum seines königreichs und die köstliche pracht seiner majestät viele tage lang, hundert und achtzig tage.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qui cum sit splendor gloriae et figura substantiae eius portansque omnia verbo virtutis suae purgationem peccatorum faciens sedit ad dexteram maiestatis in excelsi
welcher, sintemal er ist der glanz seiner herrlichkeit und das ebenbild seines wesens und trägt alle dinge mit seinem kräftigen wort und hat gemacht die reinigung unsrer sünden durch sich selbst, hat er sich gesetzt zu der rechten der majestät in der höhe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beatus tu israhel quis similis tui popule qui salvaris in domino scutum auxilii tui et gladius gloriae tuae negabunt te inimici tui et tu eorum colla calcabi
wohl dir, israel! wer ist dir gleich? o volk, das du durch den herrn selig wirst, der deiner hilfe schild und das schwert deines sieges ist! deinen feinden wird's fehlen; aber du wirst auf ihren höhen einhertreten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et dixerunt levitae iosue et cedmihel bonni asebia serebia odoia sebna fataia surgite benedicite domino deo vestro ab aeterno usque in aeternum et benedicant nomini gloriae tuae excelso in omni benedictione et laud
und die leviten jesua, kadmiel, bani, hasabneja, serebja, hodia, sebanja, pethahja sprachen: auf! lobet den herrn, euren gott, von ewigkeit zu ewigkeit, und man lobe den namen deiner herrlichkeit, der erhaben ist über allen preis und ruhm.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: