Vous avez cherché: ibimus (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

ibimus

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

ibimus viam vestram

Allemand

abholen

Dernière mise à jour : 2021-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

respondit ergo ei simon petrus domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habe

Allemand

und wir haben geglaubt und erkannt, daß du bist christus, der sohn des lebendigen gottes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui dixerunt desperavimus post cogitationes enim nostras ibimus et unusquisque pravitatem cordis sui mali faciemu

Allemand

aber sie sprachen: daraus wird nichts; wir wollen nach unsern gedanken wandeln und ein jeglicher tun nach gedünken seines bösen herzens.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce nunc qui dicitis hodie aut crastino ibimus in illam civitatem et faciemus quidem ibi annum et mercabimur et lucrum faciemu

Allemand

wohlan nun, die ihr sagt: heute oder morgen wollen wir gehen in die oder die stadt und wollen ein jahr da liegen und handel treiben und gewinnen;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque saul ad puerum suum ecce ibimus quid feremus ad virum panis defecit in sitarciis nostris et sportulam non habemus ut demus homini dei nec quicquam aliu

Allemand

saul aber sprach zu seinem knechte: wenn wir schon hingehen, was bringen wir dem mann? denn das brot ist dahin aus unserm sack; so haben wir sonst keine gabe, die wir dem mann gottes bringen. was haben wir?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et audient vocem tuam ingredierisque tu et seniores israhel ad regem aegypti et dices ad eum dominus deus hebraeorum vocavit nos ibimus viam trium dierum per solitudinem ut immolemus domino deo nostr

Allemand

und wenn sie deine stimme hören, so sollst du und die Ältesten in israel hineingehen zum könig in Ägypten und zu ihm sagen: der herr, der hebräer gott, hat uns gerufen. so laß uns nun gehen drei tagereisen in die wüste, daß wir opfern unserm gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

obsecramus ut nobis transire liceat per terram tuam non ibimus per agros nec per vineas non bibemus aquas de puteis tuis sed gradiemur via publica nec ad dextram nec ad sinistram declinantes donec transeamus terminos tuo

Allemand

laß uns durch dein land ziehen. wir wollen nicht durch Äcker noch weinberge gehen, auch nicht wasser aus den brunnen trinken; die landstraße wollen wir ziehen, weder zur rechten noch zur linken weichen, bis wir durch deine grenze kommen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,848,556 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK