Vous avez cherché: in illis diebus (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

in illis diebus

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

in illis diebus pugnabant filii ammon contra israhe

Allemand

und über etliche zeit hernach stritten die kinder ammon mit israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tempora mutant et nos in illis

Allemand

die zeiten ändern sich und wir in ihnen

Dernière mise à jour : 2021-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tempores mutantur et nos mutamur in illis

Allemand

Dernière mise à jour : 2021-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed in illis diebus post tribulationem illam sol contenebrabitur et luna non dabit splendorem suu

Allemand

aber zu der zeit, nach dieser trübsal, werden sonne und mond ihren schein verlieren,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tempora mutantur, nos et mutamur in illis.

Allemand

die zeiten ändern sich, und wir ändern uns in ihnen.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nescioquid meditans nugarum. totus in illis

Allemand

alles in ihnen

Dernière mise à jour : 2022-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

factum est autem in illis diebus exiit in montem orare et erat pernoctans in oratione de

Allemand

es begab sich aber zu der zeit, daß er ging auf einen berg zu beten; und er blieb über nacht in dem gebet zu gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in illis diebus iterum cum turba multa esset nec haberent quod manducarent convocatis discipulis ait illi

Allemand

zu der zeit, da viel volks da war, und hatten nichts zu essen, rief jesus seine jünger zu sich und sprach zu ihnen:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vitulum fecerunt in illis diebus et obtulerunt hostiam simulacro et laetabantur in operibus manuum suaru

Allemand

und sie machten ein kalb zu der zeit und brachten dem götzen opfer und freuten sich der werke ihrer hände.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebus erit enim pressura magna supra terram et ira populo hui

Allemand

weh aber den schwangern und säugerinnen in jenen tagen! denn es wird große not auf erden sein und ein zorn über dies volk,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia quod notum est dei manifestum est in illis deus enim illis manifestavi

Allemand

denn was man von gott weiß, ist ihnen offenbar; denn gott hat es ihnen offenbart,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

venient autem dies et cum ablatus fuerit ab illis sponsus tunc ieiunabunt in illis diebu

Allemand

es wird aber die zeit kommen, daß der bräutigam von ihnen genommen wird; dann werden sie fasten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hoc praeceptum commendo tibi fili timothee secundum praecedentes in te prophetias ut milites in illis bonam militia

Allemand

dies gebot befehle ich dir, mein sohn timotheus, nach den vorherigen weissagungen über dich, daß du in ihnen eine gute ritterschaft übest

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adtende tibi et doctrinae insta in illis hoc enim faciens et te ipsum salvum facies et qui te audiun

Allemand

habe acht auf dich selbst und auf die lehre; beharre in diesen stücken. denn wo du solches tust, wirst du dich selbst selig machen und die dich hören.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vidi aliud signum in caelo magnum et mirabile angelos septem habentes plagas septem novissimas quoniam in illis consummata est ira de

Allemand

und ich sah ein anderes zeichen im himmel, das war groß und wundersam: sieben engel, die hatten die letzten sieben plagen; denn mit denselben ist vollendet der zorn gottes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hunc voluit paulus secum proficisci et adsumens circumcidit eum propter iudaeos qui erant in illis locis sciebant enim omnes quod pater eius gentilis esse

Allemand

diesen wollte paulus mit sich ziehen lassen und nahm und beschnitt ihn um der juden willen, die an den orten waren; denn sie wußten alle, daß sein vater war ein grieche gewesen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

his adsumptis sanctifica te cum illis et inpende in illis ut radant capita et scient omnes quia quae de te audierunt falsa sunt sed ambulas et ipse custodiens lege

Allemand

wir haben hier vier männer, die haben ein gelübde auf sich; die nimm zu dir und heilige dich mit ihnen und wage die kosten an sie, daß sie ihr haupt scheren, so werden alle vernehmen, daß es nicht so sei, wie sie wider dich berichtet sind, sondern daß du auch einhergehest und hältst das gesetz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui autem consensus templo dei cum idolis vos enim estis templum dei vivi sicut dicit deus quoniam inhabitabo in illis et inambulabo et ero illorum deus et ipsi erunt mihi populu

Allemand

was hat der tempel gottes für gleichheit mit den götzen? ihr aber seid der tempel des lebendigen gottes; wie denn gott spricht: "ich will unter ihnen wohnen und unter ihnen wandeln und will ihr gott sein, und sie sollen mein volk sein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

misit ergo saul lictores ut raperent david qui cum vidissent cuneum prophetarum vaticinantium et samuhel stantem super eos factus est etiam in illis spiritus domini et prophetare coeperunt etiam ips

Allemand

da sandte saul boten, daß sie david holten; und sie sahen den chor der propheten weissagen, und samuel war ihr vorsteher. da kam der geist gottes auf die boten sauls, daß auch sie weissagten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,819,533 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK