Vous avez cherché: jure uxoris (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

jure uxoris

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

pro jure

Allemand

pro recht

Dernière mise à jour : 2022-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

unius uxoris vir

Allemand

one wife

Dernière mise à jour : 2020-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

memores estote uxoris lot

Allemand

gedenket an des lot weib!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

filii rahel uxoris iacob ioseph et beniami

Allemand

die kinder rahels, des weibes jakobs: joseph und benjamin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nomen vero uxoris abisur abiail quae peperit ahobban et moli

Allemand

das weib aber abisurs hieß abihail, die gebar achban und molid.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

turpitudinem uxoris patris tui non discoperies turpitudo enim patris tui es

Allemand

du sollst deines vaters weibes blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines vaters blöße.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

diacones sint unius uxoris viri qui filiis suis bene praesunt et suis domibu

Allemand

die diener laß einen jeglichen sein eines weibes mann, die ihren kindern wohl vorstehen und ihren eigenen häusern.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vocavit adam nomen uxoris suae hava eo quod mater esset cunctorum viventiu

Allemand

und adam hieß sein weib eva, darum daß sie eine mutter ist aller lebendigen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in gabaon autem commorati sunt pater gabaon iaihel et nomen uxoris eius maach

Allemand

zu gibeon wohnten jeiel, der vater gibeons; sein weib hieß maacha

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

turpitudinem filiae uxoris patris tui quam peperit patri tuo et est soror tua non revelabi

Allemand

du sollst die blöße der tochter deines vaters weibes, die deinem vater geboren ist und deine schwester ist, nicht aufdecken.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dissimulante illo adprehenderunt manum eius et manum uxoris ac duarum filiarum eius eo quod parceret dominus ill

Allemand

da er aber verzog, ergriffen die männer ihn und sein weib und seine zwei töchter bei der hand, darum daß der herr ihn verschonte, und führten ihn hinaus und ließen ihn draußen vor der stadt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si quis sine crimine est unius uxoris vir filios habens fideles non in accusatione luxuriae aut non subdito

Allemand

wo einer ist untadelig, eines weibes mann, der gläubige kinder habe, nicht berüchtigt, daß sie schwelger und ungehorsam sind.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

isti quoque erant filii oolibama filiae ana filiae sebeon uxoris esau quos genuit ei hieus et hielom et cor

Allemand

die kinder aber von oholibama, esaus weib, der tochter des ana, der enkelin zibeons, sind diese, die sie dem esau gebar: jehus, jaelam und korah.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sisara autem fugiens pervenit ad tentorium iahel uxoris aber cinei erat enim pax inter iabin regem asor et domum aber cine

Allemand

sisera aber floh zu fuß in die hütte jaels, des weibes hebers, des keniters. denn der könig jabin zu hazor und das haus hebers, des keniters, standen miteinander im frieden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

necdum intra se verba conpleverat et ecce rebecca egrediebatur filia bathuel filii melchae uxoris nahor fratris abraham habens hydriam in scapul

Allemand

und ehe er ausgeredet hatte, siehe, da kam heraus rebekka, bethuels tochter, der ein sohn der milka war, welche nahors, abrahams bruders, weib war, und trug einen krug auf ihrer achsel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

duxerunt autem abram et nahor uxores nomen autem uxoris abram sarai et nomen uxoris nahor melcha filia aran patris melchae et patris iescha

Allemand

da nahmen abram und nahor weiber. abrams weib hieß sarai, und nahors weib milka, harans tochter, der ein vater war der milka und der jiska.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad adam vero dixit quia audisti vocem uxoris tuae et comedisti de ligno ex quo praeceperam tibi ne comederes maledicta terra in opere tuo in laboribus comedes eam cunctis diebus vitae tua

Allemand

und zu adam sprach er: dieweil du hast gehorcht der stimme deines weibes und hast gegessen von dem baum, davon ich dir gebot und sprach: du sollst nicht davon essen, verflucht sei der acker um deinetwillen, mit kummer sollst du dich darauf nähren dein leben lang.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

propalamus vobis, quod emundus advocatus et frater suus herimannus reconciliati sunt de domo et fundo, in qua moratur advocatus, quod dimidietas sit advocati et uxoris sue elisabeth, et altera pars fratris sui hermanni et gertrudis et uxoris sue et eorum filiorum, unde dede runt testimonium. seen

Allemand

wir erklären ihnen, dass der advokat emundus und sein bruder herimannus sich über das haus und den hof, in dem der advokat wohnt, versöhnt haben, die hälfte gehört dem advokaten und seiner frau elisabeth, die andere hälfte seinem bruder hermann und gertrud und seiner frau und ihre kinder, wofür sie zeugnis ablegten. gesehen

Dernière mise à jour : 2023-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,039,453 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK