Vous avez cherché: non placuit (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

non placuit

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

non

Allemand

enttäusch mich nicht?

Dernière mise à jour : 2023-08-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Latin

diximus placuit

Allemand

wir beschlossen

Dernière mise à jour : 2020-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non vult

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-04-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non vidit

Allemand

non vidit

Dernière mise à jour : 2023-08-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non dignus

Allemand

ich bin es nicht wert

Dernière mise à jour : 2022-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

mini placuit iter in germaniam facere

Allemand

auf meine art

Dernière mise à jour : 2021-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

post quae placuit ioas ut instauraret domum domin

Allemand

darnach nahm sich joas vor das haus des herrn zu erneuern,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce sacerdos magnus qui in diebus suis placuit deo

Allemand

siehe, ein großer priester

Dernière mise à jour : 2017-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et eduxit me in latitudinem liberavit me quia placuit e

Allemand

und er führte mich aus in das weite, er riß mich heraus; denn er hatte lust zu mir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

etenim christus non sibi placuit sed sicut scriptum est inproperia inproperantium tibi ceciderunt super m

Allemand

denn auch christus hatte nicht an sich selber gefallen, sondern wie geschrieben steht: "die schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

placuit ergo sermo coram domino quod salomon rem huiuscemodi postulasse

Allemand

das gefiel dem herrn wohl, daß salomo um ein solches bat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nam quia in dei sapientia non cognovit mundus per sapientiam deum placuit deo per stultitiam praedicationis salvos facere credente

Allemand

denn dieweil die welt durch ihre weisheit gott in seiner weisheit nicht erkannte, gefiel es gott wohl, durch törichte predigt selig zu machen die, so daran glauben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

die autem natalis herodis saltavit filia herodiadis in medio et placuit herod

Allemand

da aber herodes seinen jahrestag beging, da tanzte die tochter der herodias vor ihnen. das gefiel herodes wohl.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dilexit autem michol filia saul altera david et nuntiatum est saul et placuit e

Allemand

aber michal, sauls tochter, hatte den david lieb. da das saul angesagt ward, sprach er: das ist recht;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum autem placuit ei qui me segregavit de utero matris meae et vocavit per gratiam sua

Allemand

da es aber gott wohl gefiel, der mich von meiner mutter leibe an hat ausgesondert und berufen durch seine gnade,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec dicit dominus populo huic qui dilexit movere pedes suos et non quievit et domino non placuit nunc recordabitur iniquitatum eorum et visitabit peccata eoru

Allemand

so spricht der herr von diesem volk: sie laufen gern hin und wieder und bleiben nicht gern daheim; darum will sie der herr nicht, sondern er denkt nun an ihre missetat und will ihre sünden heimsuchen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque renuntiassent servi eius david verba quae diximus placuit sermo in oculis david ut fieret gener regi

Allemand

da sagten seine knechte david an solche worte, und deuchte david die sache gut, daß er des königs eidam würde. und die zeit war noch nicht aus,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce puer meus quem elegi dilectus meus in quo bene placuit animae meae ponam spiritum meum super eum et iudicium gentibus nuntiabi

Allemand

"siehe, das ist mein knecht, den ich erwählt habe, und mein liebster, an dem meine seele wohlgefallen hat; ich will meinen geist auf ihn legen, und er soll den heiden das gericht verkünden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

cui dixerunt pater et mater sua numquid non est mulier in filiabus fratrum tuorum et in omni populo meo quia vis accipere uxorem de philisthim qui incircumcisi sunt dixitque samson ad patrem suum hanc mihi accipe quia placuit oculis mei

Allemand

sein vater und sein mutter sprachen zu ihm: ist denn nun kein weib unter den töchtern deiner brüder und in allem deinem volk, daß du hingehst und nimmst ein weib bei den philistern, die unbeschnitten sind? simson sprach zu seinem vater: gib mir diese; denn sie gefällt meinen augen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego feci terram et hominem et iumenta quae sunt super faciem terrae in fortitudine mea magna et in brachio meo extento et dedi eam ei qui placuit in oculis mei

Allemand

ich habe die erde gemacht und menschen und vieh, so auf erden sind, durch meine große kraft und meinen ausgestreckten arm und gebe sie, wem ich will.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,042,786,665 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK