Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
non sola physica sed etiam facta
Dernière mise à jour : 2023-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non modo, sed etiam
nicht nur, sondern auch
Dernière mise à jour : 2023-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non solum sed etiam
não só mas também
Dernière mise à jour : 2020-01-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non solum - sed etiam
ich habe in meinem kopf,
Dernière mise à jour : 2020-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quos et vocavit nos non solum ex iudaeis sed etiam ex gentibu
welche er berufen hat, nämlich uns, nicht allein aus den juden sondern auch aus den heiden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tamen non solum magnus imperator erat, sed etiam litteris summa industria studebat
wenn dieser mann zu den römern in früheren kriegen alle männer von ausgezeichneter tapferkeit zusammen war, würde er jedoch nicht nur dem großen kaiser, sondern durch briefe fleißig studieren
Dernière mise à jour : 2021-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
erant in illa civitate non modo amici, sed etiam haud minimus numerus inimicorum hypatiae
es gab in dieser stadt nicht nur freunde, sondern auch eine beträchtliche anzahl von feinden hypatias
Dernière mise à jour : 2022-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ipse est propitiatio pro peccatis nostris non pro nostris autem tantum sed etiam pro totius mund
und derselbe ist die versöhnung für unsre sünden, nicht allein aber für die unseren sondern auch für die der ganzen welt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nulli malum pro malo reddentes providentes bona non tantum coram deo sed etiam coram omnibus hominibu
haltet euch nicht selbst für klug. vergeltet niemand böses mit bösem. fleißigt euch der ehrbarkeit gegen jedermann.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et amici veteres et hostes divites non solum consilia sapentia diligentiaque, sed etiam animum saevum alexandri felicis noscebant
die alten freunde und feinde der pläne weisheit erfordert nicht nur die reichen, sondern auch den geist des gefallenen, alexanders vorgänger anzuerkennen,
Dernière mise à jour : 2020-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dicens eis viri video quoniam cum iniuria et multo damno non solum oneris et navis sed etiam animarum nostrarum incipit esse navigati
und sprach zu ihnen: liebe männer, ich sehe, daß die schiffahrt will mit leid und großem schaden ergehen, nicht allein der last und des schiffes sondern auch unsers lebens.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non solum autem in adventu eius sed etiam in solacio quo consolatus est in vobis referens nobis vestrum desiderium vestrum fletum vestram aemulationem pro me ita ut magis gaudere
nicht allein aber durch seine ankunft, sondern auch durch den trost, mit dem er getröstet war an euch, da er uns verkündigte euer verlangen, euer weinen, euren eifer um mich, also daß ich mich noch mehr freute.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ubi messuerint sequere mandavi enim pueris meis ut nemo tibi molestus sit sed etiam si sitieris vade ad sarcinulas et bibe aquas de quibus et pueri bibun
und siehe, wo sie schneiden im felde, da gehe ihnen nach. ich habe meinen knechten geboten, daß dich niemand antaste. und so dich dürstet, so gehe hin zu dem gefäß und trinke von dem, was meine knechte schöpfen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quae te morientem terra susceperit in ea moriar ibique locum accipiam sepulturae haec mihi faciat deus et haec addat si non sola mors me et te separaveri
wo du stirbst, da sterbe ich auch, da will ich auch begraben werden. der herr tue mir dies und das, der tod muß mich und dich scheiden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
habeo autem certam viam atque rationem qua omnes illorum conatus investigare et consequi possim ; ita res a me agetur ut in eorum consiliis omnibus non modo aures omnium , sed etiam oculi populi romani interesse videantur. vos aliquot jam per annos conceptam huic ordini turpitudinem atque infamiam delere ac tollere potestis.
mais j'ai essayé de rechercher et de suivre le chemin pour pouvoir expliquer pourquoi vous êtes tous; de sorte qu'en moi, il est question à tous leurs conseils, de sorte qu'ils ne soient pas seulement pris par l'audition de tous ceux-ci, ils puissent être vus, mais aussi pour participer aux yeux du peuple romain. vous avez depuis des années, maintenant, le pouvoir d'éliminer et d'éliminer la honte et l'infamie attachées à votre ordre.
Dernière mise à jour : 2020-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: