Vous avez cherché: nostrorum (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

nostrorum

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

honor nostrorum

Allemand

honor

Dernière mise à jour : 2021-12-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus patrum nostrorum suscitavit iesum quem vos interemistis suspendentes in lign

Allemand

der gott unserer väter hat jesus auferweckt, welchen ihr erwürgt habt und an das holz gehängt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cognovimus domine impietates nostras iniquitatem patrum nostrorum quia peccavimus tib

Allemand

herr, wir erkennen unser gottlos wesen und unsrer väter missetat; denn wir haben wider dich gesündigt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

daturum se nobis ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati serviamus ill

Allemand

daß wir, erlöst aus der hand unserer feinde, ihm dienten ohne furcht unser leben lang

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

benedictus es domine deus patrum nostrorum et laudabilis et gloriosum nomen tuum in saecul

Allemand

und nebukadnezar trat hinzu vor das loch des glühenden ofens und sprach: sadrach, mesach, abed-nego, ihr knechte gottes des höchsten, geht heraus und kommt her! da gingen sadrach, mesach und abed-nego heraus aus dem feuer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vidisti adflictionem patrum nostrorum in aegypto clamoremque eorum audisti super mare rubru

Allemand

und du hast angesehen das elend unsrer väter in Ägypten und ihr schreien erhört am schilfmeer

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dicitis si fuissemus in diebus patrum nostrorum non essemus socii eorum in sanguine prophetaru

Allemand

und sprecht: wären wir zu unsrer väter zeiten gewesen, so wollten wir nicht teilhaftig sein mit ihnen an der propheten blut!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et clamavimus ad dominum deum patrum nostrorum qui exaudivit nos et respexit humilitatem nostram et laborem atque angustia

Allemand

da schrieen wir zu dem herrn, dem gott unsrer väter; und der herr erhörte unser schreien und sah unser elend, unsre angst und not

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at ille dixit deus patrum nostrorum praeordinavit te ut cognosceres voluntatem eius et videres iustum et audires vocem ex ore eiu

Allemand

er aber sprach: der gott unsrer väter hat dich verordnet, daß du seinen willen erkennen solltest und sehen den gerechten und hören die stimme aus seinem munde;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quod et induxerunt suscipientes patres nostri cum iesu in possessionem gentium quas expulit deus a facie patrum nostrorum usque in diebus davi

Allemand

welche unsre väter auch annahmen und mit josua in das land brachten, das die heiden innehatten, welche gott ausstieß vor dem angesicht unsrer väter bis zur zeit davids.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemu

Allemand

du schlägst rahab zu tod; du zerstreust deine feinde mit deinem starken arm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus abraham et deus isaac et deus iacob deus patrum nostrorum glorificavit filium suum iesum quem vos quidem tradidistis et negastis ante faciem pilati iudicante illo dimitt

Allemand

der gott abrahams und isaaks und jakobs, der gott unserer väter, hat seinen knecht jesus verklärt, welchen ihr überantwortet und verleugnet habt vor pilatus, da der urteilte, ihn loszulassen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iudicia enim vera fecisti iuxta omnia quae induxisti super nos et super civitatem sanctam patrum nostrorum hierusalem quia in veritate et in iudicio induxisti omnia haec propter peccata nostr

Allemand

da fing nebukadnezar an und sprach: gelobt sei der gott sadrachs, mesachs und abed-negos, der seinen engel gesandt und seine knechte errettet hat, die ihm vertraut und des königs gebot nicht gehalten, sondern ihren leib dargegeben haben, daß sie keinen gott ehren noch anbeten wollten als allein ihren gott!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac noct

Allemand

und ich hörte eine große stimme, die sprach im himmel: nun ist das heil und die kraft und das reich unsers gottes geworden und die macht seines christus, weil der verkläger unserer brüder verworfen ist, der sie verklagte tag und nacht vor gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

a diebus patrum nostrorum sed et nos ipsi peccavimus granditer usque ad diem hanc et in iniquitatibus nostris traditi sumus ipsi et reges nostri et sacerdotes nostri in manum regum terrarum in gladium in captivitatem in rapinam et in confusionem vultus sicut et die ha

Allemand

von der zeit unsrer väter an sind wir in großer schuld gewesen bis auf diesen tag, und um unsrer missetat willen sind wir und unsre könige und priester gegeben in die hand der könige in den ländern, ins schwert, ins gefängnis in raub und in scham des angesichts, wie es heutigestages geht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit autem iudae aedificemus civitates istas et vallemus muris et roboremus turribus et portis et seris donec a bellis quieta sunt omnia eo quod quaesierimus dominum deum patrum nostrorum et dederit nobis pacem per gyrum aedificaverunt igitur et nullum in extruendo inpedimentum fui

Allemand

und er sprach zu juda: laßt uns diese städte bauen und mauern darumher führen und türme, türen und riegel, weil das land noch offen vor uns ist; denn wir haben den herrn, unsern gott, gesucht, und er hat uns ruhe gegeben umher. also bauten sie, und es ging glücklich vonstatten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,199,628 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK