Vous avez cherché: orationem habuitz (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

orationem habuitz

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

exaudi orationem meam

Allemand

Dernière mise à jour : 2023-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ante orationem tuam odio escalate

Allemand

bevor deine hasstiraden noch eskalieren

Dernière mise à jour : 2020-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine exaudi orationem meam.

Allemand

aus der tiefe rufe ich zu dir

Dernière mise à jour : 2023-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

apud plebem eius modi orationem habuit:

Allemand

er hielt bei dem volk eine rede dieser art:

Dernière mise à jour : 2012-12-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

exaudi orationem ad te omnis caro venie

Allemand

welche ihre zunge schärfen wie ein schwert, die mit giftigen worten zielen wie mit pfeilen,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vidit cum tribularentur et audiret orationem eoru

Allemand

und gab ihnen die länder der heiden, daß sie die güter der völker einnahmen,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

exaudi orationem meam er clamor meas ad te veniat

Allemand

dann höre mein gebet:

Dernière mise à jour : 2021-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus exaudi orationem meam auribus percipe verba oris me

Allemand

wollen denn die Übeltäter sich nicht sagen lassen, die mein volk fressen, daß sie sich nähren? gott rufen sie nicht an.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

agmen poenorum postquam constitit, hannibal orationem habuit

Allemand

aus, nachdem der zug angehalten hat hannibal rede

Dernière mise à jour : 2021-06-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

auribus percipe domine orationem meam et intende voci orationis mea

Allemand

willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein volk über dich freuen möge?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine deus virtutum exaudi orationem meam auribus percipe deus iacob diapsalm

Allemand

tue ihnen, wie den midianitern, wie sisera, wie jabin am bach kison,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

exaudi orationem meam er clamor meas ad te veniat  tu deus in aeternam

Allemand

dann höre mein gebet:

Dernière mise à jour : 2021-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

scio enim quia hoc mihi proveniet in salutem per vestram orationem et subministrationem spiritus iesu christ

Allemand

denn ich weiß, daß mir dies gelingt zur seligkeit durch euer gebet und durch handreichung des geistes jesu christi,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum invocarem exaudivit me deus iustitiae meae in tribulatione dilatasti mihi miserere mei et exaudi orationem mea

Allemand

liebe herren, wie lange soll meine ehre geschändet werden? wie habt ihr das eitle so lieb und die lüge so gern! (sela.)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu es enim deus meus aperiantur quaeso oculi tui et aures tuae intentae sint ad orationem quae fit in loco ist

Allemand

so laß nun, mein gott, deine augen offen sein und deine ohren aufmerken auf das gebet an dieser stätte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu ergo noli orare pro populo hoc nec adsumas pro eis laudem et orationem et non obsistas mihi quia non exaudiam t

Allemand

und du sollst für dies volk nicht bitten und sollst für sie keine klage noch gebet vorbringen, auch nicht sie vertreten vor mir; denn ich will dich nicht hören.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cum extenderitis manus vestras avertam oculos meos a vobis et cum multiplicaveritis orationem non audiam manus vestrae sanguine plenae sun

Allemand

und wenn ihr schon eure hände ausbreitet, verberge ich doch meine augen vor euch; und ob ihr schon viel betet, höre ich euch doch nicht; denn eure hände sind voll blut.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed ad hoc tantum facta est ut respicias orationem servi tui et obsecrationem eius domine deus meus audias et preces quas fundit famulus tuus coram t

Allemand

wende dich aber, herr, mein gott, zu dem gebet deines knechtes und zu seinem flehen, daß du erhörest das bitten und beten, das dein knecht vor dir tut;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut sint oculi tui aperti super domum hanc nocte et die super domum de qua dixisti erit nomen meum ibi ut exaudias orationem qua orat te servus tuus in loco ist

Allemand

daß deine augen offen stehen über dies haus nacht und tag, über die stätte, davon du gesagt hast: mein name soll da sein. du wollest hören das gebet, das dein knecht an dieser stätte tut,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

revertere et dic ezechiae duci populi mei haec dicit dominus deus david patris tui audivi orationem tuam vidi lacrimam tuam et ecce sanavi te die tertio ascendes templum domin

Allemand

kehre um und sage hiskia, dem fürsten meines volkes: so spricht der herr, der gott deines vaters david: ich habe dein gebet gehört und deine tränen gesehen. siehe, ich will dich gesund machen, am dritten tage wirst du hinauf in das haus des herrn gehen,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,733,995,696 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK