Vous avez cherché: pavor (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

pavor

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

metu pavor

Allemand

deutsch

Dernière mise à jour : 2023-02-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pavor diurnus

Allemand

tagangst

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

metu pavor timoris causa

Allemand

angst, panik

Dernière mise à jour : 2023-01-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fortitudo simplicis via domini et pavor his qui operantur malu

Allemand

der weg des herrn ist des frommen trotz; aber die Übeltäter sind blöde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pavor tenuit me et tremor et omnia ossa mea perterrita sun

Allemand

da kam mich furcht und zittern an, und alle meine gebeine erschraken.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pavor et fovea et laqueus super te o habitator moab ait dominu

Allemand

schrecken, grube und strick kommt über dich, du einwohner in moab, spricht der herr.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dominum exercituum ipsum sanctificate ipse pavor vester et ipse terror veste

Allemand

sondern heiliget den herrn zebaoth. den lasset eure furcht und schrecken sein,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

foris vastabit eos gladius et intus pavor iuvenem simul ac virginem lactantem cum homine sen

Allemand

auswendig wird sie das schwert berauben und inwendig der schrecken, beide, jünglinge und jungfrauen, die säuglinge mit dem grauen mann.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

facite praecepta mea et iudicia custodite et implete ea ut habitare possitis in terra absque ullo pavor

Allemand

darum tut nach meinen satzungen und haltet meine rechte, daß ihr darnach tut, auf daß ihr im lande sicher wohnen möget.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant eni

Allemand

und sie gingen schnell heraus und flohen von dem grabe; denn es war sie zittern und entsetzen angekommen. und sie sagten niemand etwas, denn sie fürchteten sich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

itaque tantus pavor, tanta trepidatio fuit, quanta si urbem, non castra hostes obsiderent.

Allemand

deshalb war da so viel angst, so viel beunruhigung, als hätte der feind die stadt belagert und nicht das lager.

Dernière mise à jour : 2022-10-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

itaque factus est pavor domini super omnia regna terrarum quae erant per gyrum iuda nec audebant bellare contra iosapha

Allemand

und es kam die furcht des herrn über alle königreiche in den landen, die um juda her lagen, daß sie nicht stritten wider josaphat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et factus est pavor in omnibus et conloquebantur ad invicem dicentes quod est hoc verbum quia in potestate et virtute imperat inmundis spiritibus et exeun

Allemand

und es kam eine furcht über sie alle, und redeten miteinander und sprachen: was ist das für ein ding? er gebietet mit macht und gewalt den unsauberen geistern, und sie fahren aus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

inruat super eos formido et pavor in magnitudine brachii tui fiant inmobiles quasi lapis donec pertranseat populus tuus domine donec pertranseat populus tuus iste quem possedist

Allemand

es fällt auf sie erschrecken und furcht durch deinen großen arm, daß sie erstarren wie die steine, bis dein volk, herr, hindurchkomme, das du erworben hast.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fiebat enim pavor mortis in singulis urbibus et gravissima valde manus dei viri quoque qui mortui non fuerant percutiebantur in secretiori parte natium et ascendebat ululatus uniuscuiusque civitatis in caelu

Allemand

und welche leute nicht starben, die wurden geschlagen mit beulen, daß das geschrei der stadt auf gen himmel ging.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,583,506 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK