Vous avez cherché: pax tibi marce evangelista meus (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

pax tibi marce evangelista meus

Allemand

friede sei mit dir, mein evangelist

Dernière mise à jour : 2023-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

pax tibi marce evangeli

Allemand

friede sei mit dir mar cee van geli

Dernière mise à jour : 2022-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pax tibi

Allemand

peace mar to you ceev

Dernière mise à jour : 2022-01-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pax tibi mar ce e van geli sta meus

Allemand

pax tibi mar ce e van celine star meus

Dernière mise à jour : 2023-03-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pax tibi mar cee

Allemand

frieden mar cee van eis

Dernière mise à jour : 2021-08-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pax tibi mar ce e van geli sta mevs

Allemand

märz-sitzung des lieferwagens, ihr engel zu stehen, zu zahlen

Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit noli timere vir desideriorum pax tibi confortare et esto robustus cumque loqueretur mecum convalui et dixi loquere domine mi quia confortasti m

Allemand

und sprach: fürchte dich nicht, du lieber mann! friede sei mit dir! und sei getrost, sei getrost! und als er mit mir redete, ermannte ich mich und sprach: mein herr rede! denn du hast mich gestärkt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

spiritus vero induit amessai principem inter triginta et ait tui sumus o david et tecum fili isai pax pax tibi et pax adiutoribus tuis te enim adiuvat deus tuus suscepit ergo eos david et constituit principes turma

Allemand

aber der geist ergriff amasai, den hauptmann unter den dreißig: dein sind wir, david, und mit dir halten wir's, du sohn isais. friede, friede sei mit dir! friede sei mit deinen helfern! denn dein gott hilft dir. da nahm sie david an und setzte sie zu häuptern über die kriegsleute.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si dixero puero ecce sagittae intra te sunt tolle eas tu veni ad me quia pax tibi est et nihil est mali vivit dominus si autem sic locutus fuero puero ecce sagittae ultra te sunt vade quia dimisit te dominu

Allemand

sage ich aber zum jüngling: siehe, die pfeile liegen dortwärts vor dir! so gehe hin, denn der herr hat dich lassen gehen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,013,279 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK