Vous avez cherché: pes sinister (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

pes sinister

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

sinister

Allemand

linke

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

ren sinister

Allemand

the left kidney

Dernière mise à jour : 2020-09-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pes

Allemand

fuß

Dernière mise à jour : 2015-01-08
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

pes vellox

Allemand

schneller fuß

Dernière mise à jour : 2022-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

bronchus principalis dexter,sinister

Allemand

linker,rechter hauptbronchus

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

pes mea in deo

Allemand

mein fuß in gott

Dernière mise à jour : 2020-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nec pes ire potest

Allemand

aucun pied ne peut aller

Dernière mise à jour : 2022-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pes calcaneo-valgus

Allemand

hackenknickfuß

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

oxalis pes-caprae l.

Allemand

bermuda-sauerklee

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

oculus fui caeco et pes claud

Allemand

ich war des blinden auge und des lahmen fuß.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

pes modo tam velox pigris radicibus haeret

Allemand

Dernière mise à jour : 2023-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

si ambulavi in vanitate et festinavit in dolo pes meu

Allemand

habe ich gewandelt in eitelkeit, oder hat mein fuß geeilt zum betrug?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinge

Allemand

dann wirst du sicher wandeln auf deinem wege, daß dein fuß sich nicht stoßen wird.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

non veniat mihi pes superbiae et manus peccatoris non moveat m

Allemand

sie tun mir arges um gutes, mich in herzeleid zu bringen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex e

Allemand

denn ich setze meinen fuß auf seine bahn und halte seinen weg und weiche nicht ab

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

dividit torrens a populo peregrinante eos quos oblitus est pes egentis hominum et invio

Allemand

man bricht einen schacht von da aus, wo man wohnt; darin hangen und schweben sie als die vergessenen, da kein fuß hin tritt, fern von den menschen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

vestimentum tuum quo operiebaris nequaquam vetustate defecit et pes tuus non est subtritus en quadragesimus annus es

Allemand

deine kleider sind nicht veraltet an dir, und deine füße sind nicht geschwollen diese vierzig jahre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

exultabo in salutari tuo infixae sunt gentes in interitu quem fecerunt in laqueo isto quem absconderunt conprehensus est pes eoru

Allemand

so erkennt man, daß der herr recht schafft. der gottlose ist verstrickt in dem werk seiner hände. (zwischenspiel. sela.)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

abite oro et diligentius praeparate et curiosius agite et considerate locum ubi sit pes eius vel quis viderit eum ibi recogitat enim de me quod callide insidier e

Allemand

so gehet nun hin und werdet's noch gewisser, daß ihr wisset und sehet, an welchem ort seine füße gewesen sind und wer ihn daselbst gesehen habe; denn mir ist gesagt, daß er listig ist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

si autem manus tua vel pes tuus scandalizat te abscide eum et proice abs te bonum tibi est ad vitam ingredi debilem vel clodum quam duas manus vel duos pedes habentem mitti in ignem aeternu

Allemand

so aber deine hand oder dein fuß dich ärgert, so haue ihn ab und wirf ihn von dir. es ist besser, daß du zum leben lahm oder als krüppel eingehst, denn daß du zwei hände oder zwei füße hast und wirst in das höllische feuer geworfen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,795,064 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK