Vous avez cherché: rebus (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

rebus

Allemand

viele der dinge, der guten taten

Dernière mise à jour : 2018-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

bis rebus

Allemand

seine sache

Dernière mise à jour : 2022-05-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adversis rebus

Allemand

Dernière mise à jour : 2021-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de rebus gestis

Allemand

taten

Dernière mise à jour : 2020-12-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quibus rebus cognitis

Allemand

mit dieser erkenntnis

Dernière mise à jour : 2021-03-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

multi rebus bene gestis

Allemand

viele der dinge, der guten taten

Dernière mise à jour : 2019-10-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

milites, his rebus commoti,

Allemand

die soldaten, von den ereignissen bewegt,

Dernière mise à jour : 2021-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in omnibus rebus adhibendus est

Allemand

in allen dingen

Dernière mise à jour : 2022-06-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ne nos in rebus adversis relinqueritis

Allemand

Ära deae ornetur

Dernière mise à jour : 2021-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gaudent magni viri aliquando rebus adversis

Allemand

men sometimes enjoy great adversity

Dernière mise à jour : 2015-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad beate vivendum non multis rebus opus est

Allemand

um glücklich zu leben braucht man nicht viele dinge

Dernière mise à jour : 2022-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sit modus in rebus sint certi denique fines

Allemand

ich bin zu allem bereit

Dernière mise à jour : 2020-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

v tot rebus de te auditis nunc te videre volo

Allemand

mit gehörten worten

Dernière mise à jour : 2022-06-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum quibusdam rebus commotus et metu hostium deterritus esset

Allemand

mit einigen der dinge erschüttert, er

Dernière mise à jour : 2020-08-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quibus rebus gestis cleopatra caesari portus aegypti expugnare suasit

Allemand

nach diesem erfolg forderte cleopatra caesar auf, den hafen von Ägypten zu stürmen

Dernière mise à jour : 2022-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audite quoniam de rebus magnis locutura sum et aperientur labia mea ut recta praedicen

Allemand

höret, denn ich will reden, was fürstlich ist, und lehren, was recht ist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ne unum quidem verbum quod illis praestaturum se esse promiserat irritum fuit sed rebus expleta sunt omni

Allemand

also gab der herr israel alles land, das er geschworen hatte ihren vätern zu geben, und sie nahmen es ein und wohnten darin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque saul dabo eam illi ut fiat ei in scandalum et sit super eum manus philisthinorum dixit ergo saul ad david in duabus rebus gener meus eris hodi

Allemand

ich will sie ihm geben, daß sie ihm zum fall gerate und der philister hände über ihn kommen. und sprach zu david: du sollst heute mit der andern mein eidam werden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nescio, cur epicurus polliceatur vitam hominum a timore deorum liberatam beatiorem esse. immo de1 et singulos homines tuentur et omnibus rebus humanis provident. gaius: fateor verba tua me perturbavisse: si enim dei homines tuentur, cur campaniam motu terrae deler1 siverunt?

Allemand

ich weiß nicht, warum epikur verspricht, dass das leben der menschen, die von der furcht vor den göttern befreit sind, glücklich sein wird. tatsächlich schützen und versorgen sie alle menschlichen angelegenheiten. gaius: ich gebe zu, dass mich deine worte beunruhigt haben: denn wenn das volk gottes beschützt, warum wurde kampanien durch das erdbeben zerstört?

Dernière mise à jour : 2022-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,032,942,083 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK