Vous avez cherché: salutis aeternae (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

salutis aeternae

Allemand

salutis

Dernière mise à jour : 2020-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

salutis

Allemand

hoffnung

Dernière mise à jour : 2021-05-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

calea salutis

Allemand

calea di sicurezza

Dernière mise à jour : 2022-07-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce signum salutis

Allemand

deutsch

Dernière mise à jour : 2023-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

numisma salutis mater salutis

Allemand

die mutter der erlösung medaille

Dernière mise à jour : 2015-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce signum salutis salus in periculis

Allemand

siehe, das zeichen der erlösung ist die erlösung der gefahren von

Dernière mise à jour : 2023-08-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

res aeterna signum salutis nummis mundi

Allemand

ein ewiges zeichen der geld

Dernière mise à jour : 2017-03-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecci signum salutis salus in periculis

Allemand

das los der erlösung

Dernière mise à jour : 2022-04-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ave satanas dominus tenebrarum et flammae tenebrarum aeternae

Allemand

heil satan, herr der finsternis und die flamme der ewigen finsternis

Dernière mise à jour : 2022-11-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dedisti mihi clypeum salutis tuae et mansuetudo mea multiplicavit m

Allemand

du gibst mir den schild deines heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eoru

Allemand

und erkenntnis des heils gebest seinem volk, das da ist in vergebung ihrer sünden;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et galeam salutis adsumite et gladium spiritus quod est verbum de

Allemand

und nehmet den helm des heils und das schwert des geistes, welches ist das wort gottes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vivit dominus et benedictus deus meus et exaltabitur deus fortis salutis mea

Allemand

der herr lebt, und gelobt sei mein hort; und gott, der hort meines heils, werde erhoben,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

libera me de sanguinibus deus deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tua

Allemand

aber zum gottlosen spricht gott: "was verkündigst du meine rechte und nimmst meinen bund in deinen mund,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

respondit ergo ei simon petrus domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habe

Allemand

und wir haben geglaubt und erkannt, daß du bist christus, der sohn des lebendigen gottes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quoniam non posuit nos deus in iram sed in adquisitionem salutis per dominum nostrum iesum christu

Allemand

denn gott hat uns nicht gesetzt zum zorn, sondern die seligkeit zu besitzen durch unsern herrn jesus christus,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et in nullo terreamini ab adversariis quae est illis causa perditionis vobis autem salutis et hoc a de

Allemand

und euch in keinem weg erschrecken lasset von den widersachern, welches ist ein anzeichen, ihnen der verdammnis, euch aber der seligkeit, und das von gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego vero orationem meam ad te domine tempus beneplaciti deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tua

Allemand

als der allmächtige die könige im lande zerstreute, da ward es helle, wo es dunkel war."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

neque sole autem neque sideribus apparentibus per plures dies et tempestate non exigua inminente iam ablata erat spes omnis salutis nostra

Allemand

da aber an vielen tagen weder sonne noch gestirn erschien und ein nicht kleines ungewitter uns drängte, war alle hoffnung unsres lebens dahin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

decebat enim eum propter quem omnia et per quem omnia qui multos filios in gloriam adduxerat auctorem salutis eorum per passiones consummar

Allemand

denn es ziemte dem, um deswillen alle dinge sind und durch den alle dinge sind, der da viel kinder hat zur herrlichkeit geführt, daß er den herzog der seligkeit durch leiden vollkommen machte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,804,264 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK