Vous avez cherché: sanctificetur nomen tuum (Latin - Allemand)

Latin

Traduction

sanctificetur nomen tuum

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

pater, manifestavi nomen tuum hominibus

Allemand

ich padre ha fatto il tuo nome

Dernière mise à jour : 2019-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait illis cum oratis dicite pater sanctificetur nomen tuum adveniat regnum tuu

Allemand

und er sprach zu ihnen: wenn ihr betet, so sprecht: unser vater im himmel, dein name werde geheiligt. dein reich komme. dein wille geschehe auf erden wie im himmel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

coph invocavi nomen tuum domine de lacis novissimi

Allemand

ich rief aber deinen namen an, herr, unten aus der grube,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nuntiabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo t

Allemand

und spricht: "ich will verkündigen deinen namen meinen brüdern und mitten in der gemeinde dir lobsingen."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

nunc igitur deus noster confitemur tibi et laudamus nomen tuum inclitu

Allemand

nun, unser gott, wir danken dir und rühmen den namen deiner herrlichkeit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fraglantia unguentis optimis oleum effusum nomen tuum ideo adulescentulae dilexerunt t

Allemand

er küsse mich mit dem kusse seines mundes; denn deine liebe ist lieblicher als wein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

confitebor tibi domine deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternu

Allemand

daß uns auch der herr gutes tue und unser land sein gewächs gebe;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

faciamque te in gentem magnam et benedicam tibi et magnificabo nomen tuum erisque benedictu

Allemand

und ich will dich zum großen volk machen und will dich segnen und dir einen großen namen machen, und sollst ein segen sein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

effunde iram tuam in gentes quae te non noverunt et in regna quae nomen tuum non invocaverun

Allemand

auf daß es die nachkommen lernten und die kinder, die noch sollten geboren werden; wenn sie aufkämen, daß sie es auch ihren kinder verkündigten,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et in semita iudiciorum tuorum domine sustinuimus te nomen tuum et memoriale tuum in desiderio anima

Allemand

denn wir warten auf dich, herr, im wege deiner rechte; des herzens lust steht zu deinem namen und deinem gedächtnis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vox domini ad civitatem clamat et salus erit timentibus nomen tuum audite tribus et quis adprobabit illu

Allemand

es wird des herrn stimme über die stadt rufen; aber wer deinen namen fürchtet, dem wird's gelingen. höret, ihr stämme, was gepredigt wird!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si iniquitates nostrae responderunt nobis domine fac propter nomen tuum quoniam multae sunt aversiones nostrae tibi peccavimu

Allemand

ach herr, unsre missetaten haben's ja verdient; aber hilf doch um deines namens willen! denn unser ungehorsam ist groß; damit wir wider dich gesündigt haben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra quoniam elevata est magnificentia tua super caelo

Allemand

aus dem munde der jungen kinder und säuglinge hast du eine macht zugerichtet um deiner feinde willen, daß du vertilgest den feind und den rachgierigen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sicut exustio ignis tabescerent aquae arderent igni ut notum fieret nomen tuum inimicis tuis a facie tua gentes turbarentu

Allemand

1b daß dein name kund würde unter deinen feinden und die heiden vor dir zittern müßten,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et egressum est nomen tuum in gentes propter speciem tuam quia perfecta eras in decore meo quem posueram super te dicit dominus deu

Allemand

und dein ruhm erscholl unter die heiden deiner schöne halben, welche ganz vollkommen war durch den schmuck, so ich an dich gehängt hatte, spricht der herr herr.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et magnificetur nomen tuum usque in sempiternum atque dicatur dominus exercituum deus super israhel et domus servi tui david erit stabilita coram domin

Allemand

so wird dein name groß werden in ewigkeit, daß man wird sagen: der herr zebaoth ist der gott über israel, und das haus deines knechtes david wird bestehen vor dir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

exaudi domine placare domine adtende et fac ne moreris propter temet ipsum deus meus quia nomen tuum invocatum est super civitatem et super populum tuu

Allemand

ach herr, höre, ach herr, sei gnädig, ach herr, merke auf und tue es, und verzieh nicht um deiner selbst willen, mein gott! denn deine stadt und dein volk ist nach deinem namen genannt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

insuper et alienigena qui non est de populo tuo israhel cum venerit de terra longinqua propter nomen tuum audietur enim nomen tuum magnum et manus tua fortis et brachium tuu

Allemand

wenn auch ein fremder, der nicht von deinem volk israel ist, kommt aus fernem lande um deines namens willen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

externum quoque qui non est de populo tuo israhel si venerit de terra longinqua propter nomen tuum magnum et propter manum tuam robustam et brachium tuum extentum et adoraverit in loco ist

Allemand

wenn auch ein fremder, der nicht von deinem volk israel ist, kommt aus fernen landen um deines großen namens und deiner mächtigen hand und deines ausgereckten armes willen und betet vor diesem hause:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

obsecro domine sit auris tua adtendens ad orationem servi tui et ad orationem servorum tuorum qui volunt timere nomen tuum et dirige servum tuum hodie et da ei misericordiam ante virum hunc ego enim eram pincerna regi

Allemand

ach herr, laß deine ohren aufmerken auf das gebet deines knechtes und auf das gebet deiner knechte, die da begehren deinen namen zu fürchten; und laß es deinem knecht heute gelingen und gib ihm barmherzigkeit vor diesem manne! denn ich war des königs schenke.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,368,255 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK