Vous avez cherché: secretum (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

secretum

Allemand

geheimnis

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

secretum civium

Allemand

die privatsphäre der bürgerhauin

Dernière mise à jour : 2019-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

scribe tuum verbum secretum:

Allemand

bitte geben sie ihr passwort ein:

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce sapientior es tu danihele omne secretum non est absconditum a t

Allemand

siehe, du hältst dich für klüger denn daniel, daß dir nichts verborgen sei

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

causam tuam tracta cum amico tuo et secretum extraneo non revele

Allemand

führe deine sache mit deinem nächsten, und offenbare nicht eines andern heimlichkeit,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia non faciet dominus deus verbum nisi revelaverit secretum suum ad servos suos propheta

Allemand

denn der herr herr tut nichts, er offenbare denn sein geheimnis den propheten, seinen knechten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

noli regibus o lamuhel noli regibus dare vinum quia nullum secretum est ubi regnat ebrieta

Allemand

o, nicht den königen, lamuel, nicht den königen ziemt es, wein zu trinken, noch den fürsten starkes getränk!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

a finibus terrae laudes audivimus gloriam iusti et dixi secretum meum mihi secretum meum mihi vae mihi praevaricantes praevaricati sunt et praevaricatione transgressorum praevaricati sun

Allemand

wir hören lobgesänge vom ende der erde zu ehren dem gerechten. und ich muß sagen: wie bin ich aber so elend! wie bin ich aber so elend! weh mir! denn es rauben die räuber, ja immerfort rauben die räuber.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et reversus de galgalis ubi erant idola dixit ad regem verbum secretum habeo ad te o rex et ille imperavit silentium egressisque omnibus qui circa eum eran

Allemand

und kehrte um von den götzen zu gilgal und ließ ansagen: ich habe, o könig, dir was heimliches zu sagen. er aber hieß schweigen, und gingen aus von ihm alle, die um ihn standen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,616,709 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK