Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in illo die exiens iesus de domo sedebat secus mar
an demselben tage ging jesus aus dem hause und setzte sich an das meer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
radix mea aperta est secus aquas et ros morabitur in messione me
meine wurzel war aufgetan dem wasser, und der tau blieb über meinen zweigen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dum seminat quaedam ceciderunt secus viam et venerunt volucres et comederunt e
und indem er säte, fiel etliches an den weg; da kamen die vögel und fraßen's auf.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s
da aber jesus den gedanken ihres herzens sah, ergriff er ein kind und stellte es neben sich
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sicut crassitudo terrae erupta est super terram dissipata sunt ossa nostra secus infernu
herr herr, meine starke hilfe, du beschirmst mein haupt zur zeit des streites.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et factum est dum mente consternatae essent de isto ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgent
und da sie darum bekümmert waren, siehe, da traten zu ihnen zwei männer mit glänzenden kleidern.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quam cum impleta esset educentes et secus litus sedentes elegerunt bonos in vasa malos autem foras miserun
wenn es aber voll ist, so ziehen sie es heraus an das ufer, sitzen und lesen die guten in ein gefäß zusammen; aber die faulen werfen sie weg.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui autem secus viam sunt qui audiunt deinde venit diabolus et tollit verbum de corde eorum ne credentes salvi fian
die aber an dem wege sind, das sind, die es hören; darnach kommt der teufel und nimmt das wort von ihrem herzen, auf daß sie nicht glauben und selig werden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exiit qui seminat seminare semen suum et dum seminat aliud cecidit secus viam et conculcatum est et volucres caeli comederunt illu
es ging ein säemann aus, zu säen seinen samen. und indem er säte, fiel etliches an den weg und ward zertreten und die vögel unter dem himmel fraßen's auf.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
omnis qui audit verbum regni et non intellegit venit malus et rapit quod seminatum est in corde eius hic est qui secus viam seminatus es
wenn jemand das wort von dem reich hört und nicht versteht, so kommt der arge und reißt hinweg, was da gesät ist in sein herz; und das ist der, bei welchem an dem wege gesät ist.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et erit tamquam lignum quod plantatum est secus decursus aquarum quod fructum suum dabit in tempore suo et folium eius non defluet et omnia quaecumque faciet prosperabuntu
der ist wie ein baum, gepflanzt an den wasserbächen, der seine frucht bringt zu seiner zeit, und seine blätter verwelken nicht; und was er macht, das gerät wohl.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et videns fici arborem unam secus viam venit ad eam et nihil invenit in ea nisi folia tantum et ait illi numquam ex te fructus nascatur in sempiternum et arefacta est continuo ficulne
und er sah einen feigenbaum am wege und ging hinzu und fand nichts daran denn allein blätter und sprach zu ihm: nun wachse auf dir hinfort nimmermehr eine frucht! und der feigenbaum verdorrte alsbald.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :