Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
non enim dedit nobis deus spiritum timoris sed virtutis et dilectionis et sobrietati
denn gott hat uns nicht gegeben den geist der furcht, sondern der kraft und der liebe und der zucht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at paulus non insanio inquit optime feste sed veritatis et sobrietatis verba eloquo
er aber sprach: mein teurer festus, ich rase nicht, sondern rede wahre und vernünftige worte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tempus dilectionis et tempus odii tempus belli et tempus paci
lieben und hassen, streit und friede hat seine zeit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de cetero fratres gaudete perfecti estote exhortamini idem sapite pacem habete et deus dilectionis et pacis erit vobiscu
zuletzt, liebe brüder, freuet euch, seid vollkommen, tröstet euch, habt einerlei sinn, seid friedsam! so wird der gott der liebe und des friedens mit euch sein.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non enim iniustus deus ut obliviscatur operis vestri et dilectionis quam ostendistis in nomine ipsius qui ministrastis sanctis et ministrati
denn gott ist nicht ungerecht, daß er vergesse eures werks und der arbeit der liebe, die ihr erzeigt habt an seinem namen, da ihr den heiligen dientet und noch dienet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iesus autem dixit illi ego sum et videbitis filium hominis a dextris sedentem virtutis et venientem cum nubibus cael
jesus aber sprach: ich bin's; und ihr werdet sehen des menschen sohn sitzen zur rechten hand der kraft und kommen mit des himmels wolken.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicit illi iesus tu dixisti verumtamen dico vobis amodo videbitis filium hominis sedentem a dextris virtutis et venientem in nubibus cael
jesus sprach zu ihm: du sagst es. doch ich sage euch: von nun an wird's geschehen, daß ihr werdet sehen des menschen sohn sitzen zur rechten der kraft und kommen in den wolken des himmels.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :