Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
spe
Dernière mise à jour : 2023-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in spe
nella speranza
Dernière mise à jour : 2023-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fide et spe
the faith, and the hope of
Dernière mise à jour : 2020-04-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fide amore spe
glaube und zuvers
Dernière mise à jour : 2020-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in silentio et spe
to live in peace, and the hope of
Dernière mise à jour : 2020-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in deo et spe fortitudo mea
in gott ist meine stärke und hoffnung
Dernière mise à jour : 2021-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
est hic spe celer, illa timore
here is speedy hope, that fear
Dernière mise à jour : 2021-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
patientia autem probationem probatio vero spe
geduld aber bringt erfahrung; erfahrung aber bringt hoffnung;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ioth ponet in pulvere os suum si forte sit spe
und seinen mund in den staub stecke und der hoffnung warte
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
parvulos autem vestros de quibus dixistis quod praedae hostibus forent introducam ut videant terram quae vobis displicui
eure kinder, von denen ihr sagtet: sie werden ein raub sein, die will ich hineinbringen, daß sie erkennen sollen das land, das ihr verwerft.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in timore domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spe
wer den herrn fürchtet, der hat eine sichere festung, und seine kinder werden auch beschirmt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et timebunt et confundentur ab aethiopia spe sua et ab aegypto gloria su
und sie werden erschrecken und mit schanden bestehen über dem mohrenland, darauf sie sich verließen, und über den Ägyptern, welcher sie sich rühmten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestra
ein leib und ein geist, wie ihr auch berufen seid auf einerlei hoffnung eurer berufung;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu
und nun stehe ich und werde angeklagt über die hoffnung auf die verheißung, so geschehen ist von gott zu unsern vätern,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in quam duodecim tribus nostrae nocte ac die deservientes sperant devenire de qua spe accusor a iudaeis re
zu welcher hoffen die zwölf geschlechter der unsern zu kommen mit gottesdienst emsig tag und nacht. dieser hoffnung halben werde ich, könig agrippa, von den juden beschuldigt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut per duas res inmobiles quibus inpossibile est mentiri deum fortissimum solacium habeamus qui confugimus ad tenendam propositam spe
auf daß wir durch zwei stücke, die nicht wanken (denn es ist unmöglich, daß gott lüge), einen starken trost hätten, die wir zuflucht haben und halten an der angebotenen hoffnung,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quia haec dicit dominus deus sanctus israhel si revertamini et quiescatis salvi eritis in silentio et in spe erit fortitudo vestra et noluisti
denn so spricht der herr herr, der heilige in israel: wenn ihr umkehrtet und stillebliebet, so würde euch geholfen; durch stillesein und hoffen würdet ihr stark sein. aber ihr wollt nicht
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe
so ihr anders bleibet im glauben, gegründet und fest und unbeweglich von der hoffnung des evangeliums, welches ihr gehört habt, welches gepredigt ist unter aller kreatur, die unter dem himmel ist, dessen diener ich, paulus, geworden bin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dumque, rudem praebente modum tibicine tusco, ludius aequatam ter pede pulsat humum, in medio plausu (plausus tunc arte carebant) rex populo praedae signa petita dedit. protinus exiliunt, animum clamore fatentes, virginibus cupidas iniciuntque manus. ut fugiunt aquilas, timidissima turba, columbae, ut fugit invisos agna novella lupos: sic illae timuere viros sine more ruentes; constitit in nulla qui fuit ante color. nam timor unus erat, facies non una timoris:
sabinarum raub
Dernière mise à jour : 2021-02-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: