Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dominus autem spiritus est ubi autem spiritus domini ibi liberta
denn der herr ist der geist; wo aber der geist des herrn ist, da ist freiheit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coepitque spiritus domini esse cum eo in castris dan inter saraa et esthao
und der geist des herrn fing an, ihn zu treiben im lager dan zwischen zora und esthaol.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et insiliet in te spiritus domini et prophetabis cum eis et mutaberis in virum aliu
und der geist des herrn wird über dich geraten, daß du mit ihnen weissagst; da wirst du ein anderer mann werden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et insilivit spiritus domini in saul cum audisset verba haec et iratus est furor eius nimi
da geriet der geist gottes über ihn, als er solche worte hörte, und sein zorn ergrimmte sehr,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exsiccatum est faenum et cecidit flos quia spiritus domini sufflavit in eo vere faenum est populu
das gras verdorrt, die blume verwelkt; denn des herrn geist bläst darein. ja, das volk ist das gras.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quasi animal in campo descendens spiritus domini ductor eius fuit sic adduxisti populum tuum ut faceres tibi nomen gloria
wie das vieh ins feld hinabgeht, brachte der geist des herrn sie zur ruhe; also hast du dein volk geführt, auf daß du dir einen herrlichen namen machtest."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et factus est spiritus domini malus in saul sedebat autem in domo sua et tenebat lanceam porro david psallebat in manu su
aber der böse geist vom herrn kam über saul, und er saß in seinem hause und hatte einen spieß in seiner hand; david aber spielte auf den saiten mit der hand.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et timebunt qui ab occidente nomen domini et qui ab ortu solis gloriam eius cum venerit quasi fluvius violentus quem spiritus domini cogi
daß der name des herrn gefürchtet werde vom niedergang und seine herrlichkeit vom aufgang der sonne, wenn er kommen wird wie ein aufgehaltener strom, den der wind des herrn treibt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fuitque in eo spiritus domini et iudicavit israhel egressusque est ad pugnam et tradidit dominus in manu eius chusanrasathaim regem syriae et oppressit eu
und der geist des herrn kam auf ihn, und er ward richter in israel und zog aus zum streit. und der herr gab den könig von mesopotamien, kusan-risathaim, in seine hand, daß seine hand über ihn zu stark ward.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et inruit in me spiritus domini et dixit ad me loquere haec dicit dominus sic locuti estis domus israhel et cogitationes cordis vestri ego nov
und der geist des herrn fiel auf mich, und er sprach zu mir: sprich: so sagt der herr: ich habe also geredet, ihr vom hause israel; und eures geistes gedanken kenne ich wohl.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erat autem hiazihel filius zacchariae filii banaiae filii hiehihel filii mathaniae levites de filiis asaph super quem factus est spiritus domini in medio turba
aber auf jahasiel, den sohn sacharjas, des sohnes benajas, des sohnes jehiels, des sohnes matthanjas, den leviten aus den kindern asaph, kam der geist des herrn mitten in der gemeinde,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inruit autem spiritus domini in samson et dilaceravit leonem quasi hedum in frusta concerperet nihil omnino habens in manu et hoc patri et matri noluit indicar
und der geist des herrn geriet über ihn, und er zerriß ihn, wie man ein böcklein zerreißt, und hatte doch gar nichts in seiner hand. und sagte es nicht an seinem vater noch seiner mutter, was er getan hatte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
misit ergo saul lictores ut raperent david qui cum vidissent cuneum prophetarum vaticinantium et samuhel stantem super eos factus est etiam in illis spiritus domini et prophetare coeperunt etiam ips
da sandte saul boten, daß sie david holten; und sie sahen den chor der propheten weissagen, und samuel war ihr vorsteher. da kam der geist gottes auf die boten sauls, daß auch sie weissagten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui cum venisset ad locum maxillae et philisthim vociferantes occurrissent ei inruit spiritus domini in eum et sicut solent ad odorem ignis lina consumi ita vincula quibus ligatus erat dissipata sunt et solut
und da er kam bis gen lehi, jauchzten die philister ihm entgegen. aber der geist gottes geriet über ihn, und die stricke an seinen armen wurden wie fäden, die das feuer versengt hat, daß die bande an seinen händen zerschmolzen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :