Vous avez cherché: tu autem unus solus restat (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

tu autem unus solus restat

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

tu autem

Allemand

Dernière mise à jour : 2023-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tu autem vade ad infernum

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-04-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tu autem, domine miserere nobis

Allemand

aber meine barmherzigkeit mit uns

Dernière mise à jour : 2020-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem altissimus in aeternum domin

Allemand

denn der herr ist deine zuversicht; der höchste ist deine zuflucht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem in sancto habitas laus israhe

Allemand

er bittet leben von dir; so gibst du ihm langes leben immer und ewiglich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem loquere quae decet sanam doctrina

Allemand

du aber rede, wie sich's ziemt nach der heilsamen lehre:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan

Allemand

da sie aber das hörten, gingen sie hinaus (von ihrem gewissen überführt), einer nach dem andern, von den Ältesten bis zu den geringsten; und jesus ward gelassen allein und das weib in der mitte stehend.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscip

Allemand

du aber wollest ihn, das ist mein eigen herz, annehmen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ipsi peribunt tu autem permanebis et omnes ut vestimentum veterescen

Allemand

sie werden vergehen, du aber wirst bleiben. und sie werden alle veralten wie ein kleid;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem domine susceptor meus es gloria mea et exaltans caput meu

Allemand

ich rufe an mit meiner stimme den herrn; so erhört er mich von seinem heiligen berge. (sela.)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generation

Allemand

aber du, herr, der du ewiglich bleibst und dein thron für und für,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

bene propter incredulitatem fracti sunt tu autem fide stas noli altum sapere sed tim

Allemand

ist wohl geredet! sie sind ausgebrochen um ihres unglaubens willen; du stehst aber durch den glauben. sei nicht stolz, sondern fürchte dich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et velut amictum involves eos et mutabuntur tu autem idem es et anni tui non deficien

Allemand

und wie ein gewand wirst du sie wandeln, und sie werden sich verwandeln. du aber bist derselbe, und deine jahre werden nicht aufhören."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

tu autem o homo dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudine

Allemand

aber du, gottesmensch, fliehe solches! jage aber nach der gerechtigkeit, der gottseligkeit, dem glauben, der liebe, der geduld, der sanftmut;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem fili hominis ostende domui israhel templum et confundantur ab iniquitatibus suis et metiantur fabrica

Allemand

und du, menschenkind, zeige dem haus israel den tempel an, daß sie sich schämen ihrer missetaten, und laß sie ein reinliches muster davon nehmen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem quid iudicas fratrem tuum aut tu quare spernis fratrem tuum omnes enim stabimus ante tribunal de

Allemand

du aber, was richtest du deinen bruder? oder, du anderer, was verachtest du deinen bruder? wir werden alle vor den richtstuhl christi dargestellt werden;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gentes istae quarum possidebis terram augures et divinos audiunt tu autem a domino deo tuo aliter institutus e

Allemand

denn diese völker, deren land du einnehmen wirst, gehorchen den tagewählern und weissagern; aber du sollst dich nicht also halten gegen den herrn, deinen gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis et dic eis cum ingressi fueritis partem aquae iordanis state in e

Allemand

und du gebiete den priestern, die die lade des bunde tragen, und sprich: wenn ihr kommt vorn ins wasser des jordans, so steht still.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem fili hominis vaticinare adversum gog et dices haec dicit dominus deus ecce ego super te gog principem capitis mosoch et thuba

Allemand

und du, menschenkind, weissage wider gog und sprich: also spricht der herr herr: siehe, ich will an dich, gog, der du der oberste fürst bist in mesech und thubal.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quod si aliqui ex ramis fracti sunt tu autem cum oleaster esses insertus es in illis et socius radicis et pinguidinis olivae factus e

Allemand

ob aber nun etliche von den zweigen ausgebrochen sind und du, da du ein wilder Ölbaum warst, bist unter sie gepfropft und teilhaftig geworden der wurzel und des safts im Ölbaum,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,538,677 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK