Vous avez cherché: unus ex nobis (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

unus ex nobis

Allemand

deutsch

Dernière mise à jour : 2024-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

unus ex nobis habet lassus

Allemand

einer von uns hat a

Dernière mise à jour : 2021-07-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

unus ex iis

Allemand

einer von ihnen

Dernière mise à jour : 2018-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed unus ex iis

Allemand

von einem von ihnen wird nicht sein

Dernière mise à jour : 2021-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et operuit aqua tribulantes eos unus ex eis non remansi

Allemand

und sprach: "dir will ich das land kanaan geben, das los eures erbes,"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et interrogavit eum unus ex eis legis doctor temptans eu

Allemand

und einer unter ihnen, ein schriftgelehrter, versuchte ihn und sprach:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dicit ei unus ex discipulis eius andreas frater simonis petr

Allemand

spricht zu ihm einer seiner jünger, andreas, der bruder des simon petrus:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui ait illis unus ex duodecim qui intinguit mecum in catin

Allemand

er antwortete und sprach zu ihnen: einer aus den zwölfen, der mit mir in die schüssel taucht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quoniam audivimus quia quidam ex nobis exeuntes turbaverunt vos verbis evertentes animas vestras quibus non mandavimu

Allemand

dieweil wir gehört haben, daß etliche von den unsern sind ausgegangen und haben euch mit lehren irregemacht und eure seelen zerrüttet und sagen, ihr sollt euch beschneiden lassen und das gesetz halten, welchen wir nichts befohlen haben,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait unus ex illis veni ergo et tu cum servis tuis respondit ego venia

Allemand

und einer sprach: gehe lieber mit deinen knechten! er sprach: ich will mitgehen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et percussit unus ex illis servum principis sacerdotum et amputavit auriculam eius dextra

Allemand

und einer aus ihnen schlug des hohenpriesters knecht und hieb ihm sein rechtes ohr ab.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait ecce adam factus est quasi unus ex nobis sciens bonum et malum nunc ergo ne forte mittat manum suam et sumat etiam de ligno vitae et comedat et vivat in aeternu

Allemand

und gott der herr sprach: siehe, adam ist geworden wie unsereiner und weiß, was gut und böse ist. nun aber, daß er nicht ausstrecke seine hand und breche auch von dem baum des lebens und esse und lebe ewiglich!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ex nobis prodierunt sed non erant ex nobis nam si fuissent ex nobis permansissent utique nobiscum sed ut manifesti sint quoniam non sunt omnes ex nobi

Allemand

sie sind von uns ausgegangen, aber sie waren nicht von uns. denn wo sie von uns gewesen wären, so wären sie ja bei uns geblieben; aber es sollte offenbar werden, daß nicht alle von uns sind.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et discumbentibus eis et manducantibus ait iesus amen dico vobis quia unus ex vobis me tradet qui manducat mecu

Allemand

und als sie zu tische saßen und aßen, sprach jesus: wahrlich, ich sage euch: einer unter euch, der mit mir isset, wird mich verraten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dicit unus ex servis pontificis cognatus eius cuius abscidit petrus auriculam nonne ego te vidi in horto cum ill

Allemand

spricht einer von des hohenpriesters knechten, ein gefreunder des, dem petrus ein ohr abgehauen hatte: sah ich dich nicht im garten bei ihm?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et unus ex quattuor animalibus dedit septem angelis septem fialas aureas plenas iracundiae dei viventis in saecula saeculoru

Allemand

und eines der vier tiere gab den sieben engeln sieben goldene schalen voll zorns gottes, der da lebt von ewigkeit zu ewigkeit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nam et leonem et ursum interfeci ego servus tuus erit igitur et philistheus hic incircumcisus quasi unus ex eis quia ausus est maledicere exercitum dei viventi

Allemand

also hat dein knecht geschlagen beide, den löwen und den bären. so soll nun dieser philister, der unbeschnittene, sein gleich wie deren einer; denn er hat geschändet das heer des lebendigen gottes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in die cum stares adversus quando capiebant alieni exercitum eius et extranei ingrediebantur portas eius et super hierusalem mittebant sortem tu quoque eras quasi unus ex ei

Allemand

zu der zeit, da du wider ihn standest, da die fremden sein heer gefangen wegführten und ausländer zu seinen toren einzogen und über jerusalem das los warfen, da warst du gleich wie deren einer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

plerique senatores consilio bellandi1 consenserunt. sed unus ex iis: „ne“, inquit, „tale consilium ceperitis! ne bellum novum contra carthaginem geramus! num iuvenes arma capere et multos eorum in proeliis crudeliter interfici sinamus? quis scit, num carthaginem urbem nunc iterum magnas copias atque opes habere verum sit? at magnus exercitus nobis est, qui semper paratus est ad pugnandum. cur ergo carthaginem oppugnemus?“

Allemand

weg

Dernière mise à jour : 2019-12-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,155,535 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK