Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ut non cedamus
so as not to yield to
Dernière mise à jour : 2020-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut non solum omnia timeo
ich habe angst das alles nicht alleine zu schaffen
Dernière mise à jour : 2015-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
haec locutus sum vobis ut non scandalizemin
solches habe ich zu euch geredet, daß ihr euch nicht ärgert.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut non glorietur omnis caro in conspectu eiu
auf daß sich vor ihm kein fleisch rühme.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecce ego suscitabo super eos medos qui argentum non quaerant nec aurum velin
denn siehe, ich will die meder über sie erwecken, die nicht silber suchen oder nach gold fragen,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut non circumveniamur a satana non enim ignoramus cogitationes eiu
auf daß wir nicht übervorteilt werden vom satan; denn uns ist nicht unbewußt, was er im sinn hat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbat
bittet aber, daß eure flucht nicht geschehe im winter oder am sabbat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
perfice gressus meos in semitis tuis ut non moveantur vestigia me
der herr aber ist mein gut und mein teil; du erhältst mein erbteil.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dum iudicamur autem a domino corripimur ut non cum hoc mundo damnemu
wenn wir aber gerichtet werden, so werden wir vom herrn gezüchtigt, auf daß wir nicht samt der welt verdammt werden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
omnes enim mensae repletae sunt vomitu sordiumque ita ut non esset ultra locu
denn alle tische sind voll speiens und unflats an allen orten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et pepercit oculus meus super eos ut non interficerem eos nec consumpsi eos in desert
aber mein auge verschonte sie, daß ich sie nicht verderbte noch ganz umbrächte in der wüste.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
omnis enim qui mala agit odit lucem et non venit ad lucem ut non arguantur opera eiu
wer arges tut, der haßt das licht und kommt nicht an das licht, auf daß seine werke nicht gestraft werden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dicit ad eum mulier domine da mihi hanc aquam ut non sitiam neque veniam huc haurir
spricht das weib zu ihm: herr, gib mir dieses wasser, auf daß mich nicht dürste und ich nicht herkommen müsse, zu schöpfen!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et dixit athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectu
und der landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom hochheiligen, bis ein priester aufstände mit dem licht und recht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo
und bei uns beschlossen hatten, wir müßten sterben. das geschah aber darum, damit wir unser vertrauen nicht auf uns selbst sollen stellen, sondern auf gott, der die toten auferweckt,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
loquere filiis israhel anima cum peccaverit per ignorantiam et de universis mandatis domini quae praecepit ut non fierent quippiam feceri
rede mit den kindern israel und sprich: wenn eine seele sündigen würde aus versehen an irgend einem gebot des herrn und täte, was sie nicht tun sollte:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut non cito moveamini a sensu neque terreamini neque per spiritum neque per sermonem neque per epistulam tamquam per nos quasi instet dies domin
daß ihr euch nicht bald bewegen lasset von eurem sinn noch erschrecken, weder durch geist noch durch wort noch durch brief, als von uns gesandt, daß der tag christi vorhanden sei.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: