Vous avez cherché: vade in via tua (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

vade in via tua

Allemand

aber du fährst zur hölle

Dernière mise à jour : 2023-05-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ite in via tua

Allemand

nur du formst deine zukunft

Dernière mise à jour : 2021-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in via ad infernum

Allemand

die straße zur hölle

Dernière mise à jour : 2021-06-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

es in via convenienti.

Allemand

du bist auf dem richtigen weg.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

custos angelus in via

Allemand

ein schutzengel

Dernière mise à jour : 2020-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

estis in via inconvenienti.

Allemand

ihr seid auf dem falschen weg!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

manseritis in via vos volo esse

Allemand

ich

Dernière mise à jour : 2021-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

asinus tuos vade in domum suam

Allemand

Dernière mise à jour : 2023-06-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in via mercurius lyren capit.

Allemand

mercury lyren nimmt auf der straße.

Dernière mise à jour : 2020-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in via portat. '[748] fatuae sunt

Allemand

du hast dein leben in der hand

Dernière mise à jour : 2023-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

surge, et vade in iudicium cecidit corona

Allemand

hinfallen aufstehen krone richten weitergehen

Dernière mise à jour : 2014-07-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de torrente in via bibet propterea exaltabit capu

Allemand

wenn er gerichtet wird, müsse er verdammt ausgehen, und sein gebet müsse sünde sein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut ambules in via bona et calles iustorum custodia

Allemand

auf daß du wandelst auf gutem wege und bleibst auf der rechten bahn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

legem pone mihi domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meo

Allemand

ich aber wandle unschuldig. erlöse mich und sei mir gnädig!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Allemand

höre, mein sohn, und sei weise und richte dein herz in den weg.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitii

Allemand

der herr ist meine macht und mein psalm und ist mein heil.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

revertere ergo et vade in pace et non offendes oculos satraparum philisthi

Allemand

so kehre nun um und gehe hin mit frieden, auf daß du nicht übel tust vor den augen der fürsten der philister.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et venerunt capharnaum qui cum domi esset interrogabat eos quid in via tractabati

Allemand

sie aber verstanden das wort nicht, und fürchteten sich, ihn zu fragen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Allemand

also starb rahel und ward begraben an dem wege gen ephrath, das nun heißt bethlehem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione pani

Allemand

und sie erzählten ihnen, was auf dem wege geschehen war und wie er von ihnen erkannt wäre an dem, da er das brot brach.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,083,672 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK