Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
corinthum videbis et populi animum
corinto per vedere lo spirito del popolo
Dernière mise à jour : 2019-01-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dicit ei iesus nonne dixi tibi quoniam si credideris videbis gloriam de
jesus spricht zu ihr: habe ich dir nicht gesagt, so du glauben würdest, du würdest die herrlichkeit gottes sehen?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e contra videbis terram et non ingredieris in eam quam ego dabo filiis israhe
denn du sollst das land vor dir sehen, daß ich den kindern israel gebe, aber du sollst nicht hineinkommen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non videbis bovem fratris tui aut ovem errantem et praeteribis sed reduces fratri tu
wenn du deines bruders ochsen oder schaf siehst irregehen, so sollst du dich nicht entziehen von ihnen, sondern sollst sie wieder zu deinem bruder führen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis adhuc conversus videbis abominationes maiores hi
und er sprach zu: menschenkind, siehst du das? aber du sollst noch größere greuel sehen, denn diese sind.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixitque micheas tu ipse videbis in die illo quando ingressus fueris cubiculum de cubiculo ut abscondari
micha sprach: siehe, du wirst es sehen des tages, wenn du von einer kammer in die andere gehen wirst, daß du dich versteckst.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cui respondit dominus numquid manus domini invalida est iam nunc videbis utrum meus sermo opere conpleatu
der herr aber sprach zu mose: ist denn die hand des herrn verkürzt? aber du sollst jetzt sehen, ob meine worte können dir etwas gelten oder nicht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et videbis aemulum tuum in templo in universis prosperis israhel et non erit senex in domo tua omnibus diebu
und daß du sehen wirst deinen widersacher in der wohnung bei allerlei gutem, das israel geschehen wird, und wird kein alter sein in deines vaters hause ewiglich.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
populum inpudentem non videbis populum alti sermonis ita ut non possis intellegere disertitudinem linguae eius in quo nulla est sapienti
du wirst das starke volk nicht mehr sehen, das volk von tiefer sprache, die man nicht vernehmen kann, und von undeutlicher zunge, die man nicht verstehen kann.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in conspectu eorum in umeris portaberis in caligine effereris faciem tuam velabis et non videbis terram quia portentum dedi te domui israhe
und du sollst es auf deine schulter nehmen vor ihren augen und, wenn es dunkel geworden ist, hinaustragen; dein angesicht sollst du verhüllen, daß du das land nicht siehst. denn ich habe dich dem hause israel zum wunderzeichen gesetzt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cumque veneris illuc videbis hieu filium iosaphat filii namsi et ingressus suscitabis eum de medio fratrum suorum et introduces interius cubiculu
und wenn du dahin kommst, wirst du daselbst sehen jehu, den sohn josaphats, des sohnes nimsis. und gehe hinein und heiß ihn aufstehen unter seinen brüdern und führe ihn in die innerste kammer
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qui ait optime ego faciam tecum amicitias sed unam rem peto a te dicens non videbis faciem meam antequam adduxeris michol filiam saul et sic venies et videbis m
er sprach: wohl, ich will einen bund mit dir machen. aber eins bitte ich von dir, daß du mein angesicht nicht sehest, du bringst denn zuvor michal, sauls tochter, wenn du kommst, mein angesicht zu sehen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quando responderat dux ille viro dei et dixerat etiam si dominus fecerit cataractas in caelo numquid fieri poterit quod loqueris et dixit ei videbis oculis tuis et inde non comede
und der ritter dem mann gottes antwortete und sprach: siehe, wenn der herr fenster am himmel machte, wie möchte solches geschehen? er aber sprach: siehe, mit deinen augen wirst du es sehen, und wirst nicht davon essen!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et instaura numerum militum qui ceciderunt de tuis et equos secundum equos pristinos et currus secundum currus quos ante habuisti et pugnabimus contra eos in campestribus et videbis quod obtinebimus eos credidit consilio eorum et fecit it
und ordne dir ein heer, wie das heer war, das du verloren hast, und roß und wagen, wie jene waren, und laß uns wider sie streiten auf der ebene. was gilt's, wir wollen ihnen obliegen! er gehorchte ihrer stimme und tat also.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: