Vous avez cherché: vidit et dixit (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

vidit et dixit

Allemand

vidit et dixit

Dernière mise à jour : 2023-08-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Latin

vidit et dixit me3dizin

Allemand

er sah und sagte zu me3dizin

Dernière mise à jour : 2021-12-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit

Allemand

er sagte, er habe gesehen

Dernière mise à jour : 2020-07-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audit et dixit

Allemand

hörte und sagte

Dernière mise à jour : 2023-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

venit, vidit, et cibi

Allemand

venit vidit et fugit

Dernière mise à jour : 2024-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit dominus putasne bene irasceris t

Allemand

aber der herr sprach: meinst du, daß du billig zürnst?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit hieremias ad eos sic dicetis sedecia

Allemand

jeremia sprach zu ihnen: so saget zedekia:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit david quid feci numquid non verbum es

Allemand

david antwortete: was habe ich dir nun getan? ist mir's nicht befohlen?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit ei david si veneris mecum eris mihi oner

Allemand

und david sprach zu ihm: wenn du mit mir gehst, wirst du mir eine last sein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

respondit ille et dixit quis est domine ut credam in eu

Allemand

er antwortete und sprach: herr, welcher ist's? auf daß ich an ihn glaube.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit dominus ad me noli orare pro populo isto in bonu

Allemand

und der herr sprach zu mir: du sollst nicht für dies volk um gnade bitten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit isti duo filii olei qui adsistunt dominatori universae terra

Allemand

und er sprach: es sind die zwei gesalbten, welche stehen bei dem herrscher aller lande.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura

Allemand

und er sprach zu ihnen: gehet hin in alle welt und prediget das evangelium aller kreatur.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

anchises venerem verstribus pulchris auroque ornatam vidit et auro perturbatus est

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vocavit ergo heli samuhelem et dixit samuhel fili mi qui respondens ait praesto su

Allemand

da rief ihn eli und sprach: samuel, mein sohn! er antwortete: siehe, hier bin ich!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit verumtamen populus meus est filii non negantes et factus est eis salvato

Allemand

denn er sprach: sie sind ja mein volk, kinder, die nicht falsch sind. darum war er ihr heiland.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quae postquam gesta sunt temptavit deus abraham et dixit ad eum abraham ille respondit adsu

Allemand

nach diesen geschichten versuchte gott abraham und sprach zu ihm: abraham! und er antwortete: hier bin ich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit voca nomen eius non populus meus quia vos non populus meus et ego non ero veste

Allemand

und er sprach: heiße ihn lo-ammi; denn ihr seid nicht mein volk, so will ich auch nicht der eure sein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adcurrens autem philippus audivit illum legentem esaiam prophetam et dixit putasne intellegis quae legi

Allemand

da lief philippus hinzu und hörte, daß er den propheten jesaja las, und sprach: verstehst du auch, was du liesest?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et confestim vidit et sequebatur illum magnificans deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem de

Allemand

und alsobald ward er sehend und folgte ihm nach und pries gott. und alles volk, das solches sah, lobte gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,025,595 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK