Vous avez cherché: vivis (Latin - Allemand)

Latin

Traduction

vivis

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

quid vivis?

Allemand

wohin gehen wir

Dernière mise à jour : 2022-07-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

lucunde vivis

Allemand

lucundus vergangene arbeiten

Dernière mise à jour : 2021-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vivis et non habetis

Allemand

vivis et non habetis:

Dernière mise à jour : 2020-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dum vivis sperare decet

Allemand

while living hope fitting

Dernière mise à jour : 2020-03-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

alii immani magnitudine simulacra habent, quorum contexta viminibusvi membra vivis hominibus complent.

Allemand

andere haben bilder von riesiger größe

Dernière mise à jour : 2021-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cui respondit noemi benedictus sit a domino quoniam eandem gratiam quam praebuerat vivis servavit et mortuis rursumque propinquus ait noster est hom

Allemand

naemi aber sprach zu ihrer schwiegertochter: gesegnet sei er dem herrn! denn er hat seine barmherzigkeit nicht gelassen an den lebendigen und an den toten. und naemi sprach zu ihr: der mann gehört zu uns und ist unser erbe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cum dixerint ad vos quaerite a pythonibus et a divinis qui stridunt in incantationibus suis numquid non populus a deo suo requirit pro vivis a mortui

Allemand

wenn sie aber zu euch sagen: ihr müßt die wahrsager und zeichendeuter fragen, die da flüstern und murmeln so sprecht: soll nicht ein volk seinen gott fragen, oder soll man die toten für die lebendigen fragen?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed cum vidissem quod non recte ambularent ad veritatem evangelii dixi cephae coram omnibus si tu cum iudaeus sis gentiliter et non iudaice vivis quomodo gentes cogis iudaizar

Allemand

aber da ich sah, daß sie nicht richtig wandelten nach der wahrheit des evangeliums, sprach ich zu petrus vor allen öffentlich: so du, der du ein jude bist, heidnisch lebst und nicht jüdisch, warum zwingst du denn die heiden, jüdisch zu leben?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

alii simulacra immani magnitudine habent, quorum contexta viminibus membra vivis hominibus complent. his simulacris succensis homines flammis circumventi exanimantur. supplicia eorum, qui in furto aut in latricinio aut aliqua noxia comprehensi sunt, deis immortalibus gratiora esse arbitrantur. sed cum copia eius generis deficit, etiam ad supplicia innocentium descendunt.

Allemand

einige bilder der großen größe haben ihren eigenen kontext, gewebte mitglieder leben menschen. mit diesen bildern von männern werden in brand gesetzt, die flammen wurden umzingelt und des lebens beraubt. das leiden derer, die in diebstahl, latricinio oder einer anderen straftat verwickelt sind, ist für die unsterblichen götter umso akzeptabler, als sie denken. aber wenn die vorräte an aktien knapp sind, gehen sie sogar auf die hinrichtungen der unschuldigen zurück.

Dernière mise à jour : 2021-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,460,158 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK