Vous avez cherché: ascendens autem serpens ad mulierem (Latin - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

English

Infos

Latin

ascendens autem serpens ad mulierem

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

dixit autem serpens ad mulierem nequaquam morte moriemin

Anglais

and the serpent said unto the woman, ye shall not surely die:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ad mulierem

Anglais

to the woman

Dernière mise à jour : 2019-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ascendens autem et interiorem luceat lux vestra

Anglais

ascend, and let your inner light shine

Dernière mise à jour : 2020-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

appetitus ad mulierem bonum donum dei est

Anglais

the (sexual) desire for a woman is a good gift of god

Dernière mise à jour : 2018-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

erant autem qui in eo die conciderant a viro usque ad mulierem duodecim milia hominum omnes urbis ah

Anglais

and so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of ai.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait rex ad mulierem vade in domum tuam et ego iubebo pro t

Anglais

and the king said unto the woman, go to thine house, and i will give charge concerning thee.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui non erit mundus cum tetigerit ea

Anglais

so he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed et serpens erat callidior cunctis animantibus terrae quae fecerat dominus deus qui dixit ad mulierem cur praecepit vobis deus ut non comederetis de omni ligno paradis

Anglais

now the serpent was more subtil than any beast of the field which the lord god had made. and he said unto the woman, yea, hath god said, ye shall not eat of every tree of the garden?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ad nullam illarum missus est helias nisi in sareptha sidoniae ad mulierem vidua

Anglais

but unto none of them was elias sent, save unto sarepta, a city of sidon, unto a woman that was a widow.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit dominus deus ad mulierem quare hoc fecisti quae respondit serpens decepit me et comed

Anglais

and the lord god said unto the woman, what is this that thou hast done? and the woman said, the serpent beguiled me, and i did eat.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ingressi sunt ad eam quasi ad mulierem meretricem sic ingrediebantur ad oollam et ad oolibam mulieres nefaria

Anglais

yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto aholah and unto aholibah, the lewd women.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

descendit itaque pater eius ad mulierem et fecit filio suo samson convivium sic enim iuvenes facere consueran

Anglais

so his father went down unto the woman: and samson made there a feast; for so used the young men to do.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et respondens rex dixit ad mulierem ne abscondas a me verbum quod te interrogo dixitque mulier loquere domine mi re

Anglais

then the king answered and said unto the woman, hide not from me, i pray thee, the thing that i shall ask thee. and the woman said, let my lord the king now speak.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et divisit universis per singulos a viro usque ad mulierem tortam panis et partem assae carnis bubulae et frixam oleo simila

Anglais

and he dealt to every one of israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in montibus non comederit et oculos suos non levaverit ad idola domus israhel et uxorem proximi sui non violaverit et ad mulierem menstruatam non accesseri

Anglais

and hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et interfecerunt omnia quae erant in ea a viro usque ad mulierem ab infante usque ad senem boves quoque et oves et asinos in ore gladii percusserun

Anglais

and they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

mutavit ergo habitum suum vestitusque est aliis vestimentis abiit ipse et duo viri cum eo veneruntque ad mulierem nocte et ait divina mihi in pythone et suscita mihi quem dixero tib

Anglais

and saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, i pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom i shall name unto thee.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque venissent servi absalom ad mulierem in domum dixerunt ubi est achimaas et ionathan et respondit eis mulier transierunt gustata paululum aqua at hii qui quaerebant cum non repperissent reversi sunt hierusale

Anglais

and when absalom's servants came to the woman to the house, they said, where is ahimaaz and jonathan? and the woman said unto them, they be gone over the brook of water. and when they had sought and could not find them, they returned to jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,889,783 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK