Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
beata
saint mary
Dernière mise à jour : 2021-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lux beata
Dernière mise à jour : 2023-06-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beata -um
beatus, beata -um, beatior -or -us, beatissimus -a -um happy, fortunate, bringing happiness; rich, wealthy, copious, sumptuous; beatus, beati happy/fortunate men/persons (pl.); "the_rich"; the blessed, saints; beatus, beata, beatum blessed, blissful; "saint" (in early church, less formal);
Dernière mise à jour : 2022-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aeterne beata
blessedness
Dernière mise à jour : 2021-05-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
beata quae credidit
woman, which believed your son, your mother!
Dernière mise à jour : 2020-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beata quae credidit mulier
woman, which believed your son, your mother!
Dernière mise à jour : 2020-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o beata solitudo o sola beatitudo
o blessed solitude, only happiness
Dernière mise à jour : 2016-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aetas difficilis, autem, potest esse beata
can be nisivelit
Dernière mise à jour : 2016-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et beata quae credidit quoniam perficientur ea quae dicta sunt ei a domin
and blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beata es maria quay credidisti prefixing entire in year quae dicta sunt tibi a domino
saint mary
Dernière mise à jour : 2020-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beata terra cuius rex nobilis est et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum et non ad luxuria
blessed art thou, o land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
expulit omnipotens hominem de sede beata, nutriat ut proprio membra labore, deus. pallida tuc primum uacum mors venit in orbe
almighty drove the man out of the throne of the blessed, in order to nourish the members of one's own labor, the god of
Dernière mise à jour : 2014-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: