Vous avez cherché: confitemini domino, quoniam bonus, quo niam in (Latin - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

English

Infos

Latin

confitemini domino, quoniam bonus, quo niam in

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

confitemini domino, quoniam bonus

Anglais

give thanks to the lord for he is good

Dernière mise à jour : 2018-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

confitemini domino quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius.

Anglais

praise the lord, the lord is gracious; his mercy endures for ever.

Dernière mise à jour : 2013-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu

Anglais

o give thanks unto the lord; for he is good; for his mercy endureth for ever.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia ejus

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-07-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deditque consilium populo et statuit cantores domini ut laudarent eum in turmis suis et antecederent exercitum ac voce consona dicerent confitemini domino quoniam in aeternum misericordia eius

Anglais

and when he had consulted with the people, he appointed singers unto the lord, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, praise the lord; for his mercy endureth for ever.

Dernière mise à jour : 2013-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et concinebant in hymnis et confessione domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius super israhel omnis quoque populus vociferabatur clamore magno in laudando dominum eo quod fundatum esset templum domin

Anglais

and they sang together by course in praising and giving thanks unto the lord; because he is good, for his mercy endureth for ever toward israel. and all the people shouted with a great shout, when they praised the lord, because the foundation of the house of the lord was laid.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub

Anglais

it came even to pass, as the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the lord; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of musick, and praised the lord, saying, for he is good; for his mercy endureth for ever: that then the house was filled with a cloud, even the house of the lord;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,022,586,789 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK