Vous avez cherché: duc, sequere, aut de via decede (Latin - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

duc, sequere, aut de via decede

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

duc, sequere, aut de via

Anglais

Dernière mise à jour : 2020-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitu

Anglais

to deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adprehendite disciplinam nequando irascatur dominus et pereatis de via iust

Anglais

kiss the son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. blessed are all they that put their trust in him.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

suscepit eos de via iniquitatis eorum propter iniustitias enim suas humiliati sun

Anglais

the earth opened and swallowed up dathan, and covered the company of abiram.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficu

Anglais

ye shall know them by their fruits. do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dicam viam facite praebete iter declinate de semita auferte offendicula de via populi me

Anglais

and shall say, cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

distulit autem illos felix certissime sciens de via dicens cum tribunus lysias descenderit audiam vo

Anglais

and when felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, when lysias the chief captain shall come down, i will know the uttermost of your matter.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vos autem recessistis de via et scandalizastis plurimos in lege irritum fecistis pactum levi dicit dominus exercituu

Anglais

but ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of levi, saith the lord of hosts.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nuntiatumque est david a dicentibus non ivit urias ad domum suam et ait david ad uriam numquid non de via venisti quare non descendisti ad domum tua

Anglais

and when they had told david, saying, uriah went not down unto his house, david said unto uriah, camest thou not from thy journey? why then didst thou not go down unto thine house?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

venite ad eam ab extremis finibus aperite ut exeant qui conculcent eam tollite de via lapides et redigite in acervos et interficite eam nec sit quicquam reliquu

Anglais

come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

post verba haec non est reversus hieroboam de via sua pessima sed e contrario fecit de novissimis populi sacerdotes excelsorum quicumque volebat implebat manum suam et fiebat sacerdos excelsoru

Anglais

after this thing jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ecce sex viri veniebant de via portae superioris quae respicit ad aquilonem et uniuscuiusque vas interitus in manu eius vir quoque unus in medio eorum vestitus lineis et atramentarium scriptoris ad renes eius et ingressi sunt et steterunt iuxta altare aereu

Anglais

and, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them was clothed with linen, with a writer's inkhorn by his side: and they went in, and stood beside the brasen altar.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,240,763 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK