Vous avez cherché: et disperdam illud (Latin - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

et disperdam illud

Anglais

és levágom

Dernière mise à jour : 2022-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et disperdam te

Anglais

loneliness will destroy you

Dernière mise à jour : 2021-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et sedebit separator in azoto et disperdam superbiam philisthinoru

Anglais

and a bastard shall dwell in ashdod, and i will cut off the pride of the philistines.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

conlidis tu mihi vasa belli et ego conlidam in te gentes et disperdam in te regn

Anglais

thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will i break in pieces the nations, and with thee will i destroy kingdoms;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et disperdam terram fatures et dabo ignem in tafnis et faciam iudicia in alexandria

Anglais

and i will make pathros desolate, and will set fire in zoan, and will execute judgments in no.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erit in die illa dicit dominus auferam equos tuos de medio tui et disperdam quadrigas tua

Anglais

and it shall come to pass in that day, saith the lord, that i will cut off thy horses out of the midst of thee, and i will destroy thy chariots:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ideo haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego pono faciem meam in vobis in malum et disperdam omnem iuda

Anglais

therefore thus saith the lord of hosts, the god of israel; behold, i will set my face against you for evil, and to cut off all judah.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vae qui habitatis funiculum maris gens perditorum verbum domini super vos chanaan terra philisthinorum et disperdam te ita ut non sit inhabitato

Anglais

woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the cherethites! the word of the lord is against you; o canaan, the land of the philistines, i will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

congregans hominem et pecus congregans volatile caeli et pisces maris et ruinae impiorum erunt et disperdam homines a facie terrae dicit dominu

Anglais

i will consume man and beast; i will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and i will cut off man from off the land, saith the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ponam faciem meam super hominem illum et faciam eum in exemplum et in proverbium et disperdam eum de medio populi mei et scietis quia ego dominu

Anglais

and i will set my face against that man, and will make him a sign and a proverb, and i will cut him off from the midst of my people; and ye shall know that i am the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dices montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus rupibus et vallibus ecce ego inducam super vos gladium et disperdam excelsa vestr

Anglais

and say, ye mountains of israel, hear the word of the lord god; thus saith the lord god to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys; behold, i, even i, will bring a sword upon you, and i will destroy your high places.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et disperdam quadrigam ex ephraim et equum de hierusalem et dissipabitur arcus belli et loquetur pacem gentibus et potestas eius a mari usque ad mare et a fluminibus usque ad fines terra

Anglais

and i will cut off the chariot from ephraim, and the horse from jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from river even to the ends of the earth.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,593,764 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK