Vous avez cherché: et quis novit (Latin - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

English

Infos

Latin

et quis novit

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

et quis dinumerare possit

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tua

Anglais

the heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quem mittam, et quis ibit nobis?

Anglais

whom shall i send, and who will go for us? send me!

Dernière mise à jour : 2022-01-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

durus est hic sermo et quis potest eum audire

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-12-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quis novit si spiritus filiorum adam ascendat sursum et si spiritus iumentorum descendat deorsu

Anglais

who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quoniam venit dies magnus irae ipsorum et quis poterit star

Anglais

for the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnia mihi tradita sunt a patre meo et nemo novit filium nisi pater neque patrem quis novit nisi filius et cui voluerit filius revelar

Anglais

all things are delivered unto me of my father: and no man knoweth the son, but the father; neither knoweth any man the father, save the son, and he to whomsoever the son will reveal him.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si enim nunc silueris per aliam occasionem liberabuntur iudaei et tu et domus patris tui peribitis et quis novit utrum idcirco ad regnum veneris ut in tali tempore parareri

Anglais

for if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there enlargement and deliverance arise to the jews from another place; but thou and thy father's house shall be destroyed: and who knoweth whether thou art come to the kingdom for such a time as this?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ille autem volens iustificare se ipsum dixit ad iesum et quis est meus proximu

Anglais

but he, willing to justify himself, said unto jesus, and who is my neighbour?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ab initio ego ipse et non est qui de manu mea eruat operabor et quis avertet illu

Anglais

yea, before the day was i am he; and there is none that can deliver out of my hand: i will work, and who shall let it?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dominus enim exercituum decrevit et quis poterit infirmare et manus eius extenta et quis avertet ea

Anglais

for the lord of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vox domini ad civitatem clamat et salus erit timentibus nomen tuum audite tribus et quis adprobabit illu

Anglais

the lord's voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

responditque alius ad alterum dicens et quis pater eorum propterea versum est in proverbium num et saul inter propheta

Anglais

and one of the same place answered and said, but who is their father? therefore it became a proverb, is saul also among the prophets?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce ego ad te habitatricem vallis solidae atque campestris ait dominus qui dicitis quis percutiet nos et quis ingredietur domos nostra

Anglais

behold, i am against thee, o inhabitant of the valley, and rock of the plain, saith the lord; which say, who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

respondensque ahimelech regi ait et quis in omnibus servis tuis sicut david fidelis et gener regis et pergens ad imperium tuum et gloriosus in domo tu

Anglais

then ahimelech answered the king, and said, and who is so faithful among all thy servants as david, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

respondit iesus et dixit ei si scires donum dei et quis est qui dicit tibi da mihi bibere tu forsitan petisses ab eo et dedisset tibi aquam viva

Anglais

jesus answered and said unto her, if thou knewest the gift of god, and who it is that saith to thee, give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dominus dedit vocem suam ante faciem exercitus sui quia multa sunt nimis castra eius quia fortia et facientia verbum eius magnus enim dies domini et terribilis valde et quis sustinebit eu

Anglais

and the lord shall utter his voice before his army: for his camp is very great: for he is strong that executeth his word: for the day of the lord is great and very terrible; and who can abide it?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait david ad abner numquid non vir tu es et quis alius similis tui in israhel quare ergo non custodisti dominum tuum regem ingressus est enim unus de turba ut interficeret regem dominum tuu

Anglais

and david said to abner, art not thou a valiant man? and who is like to thee in israel? wherefore then hast thou not kept thy lord the king? for there came one of the people in to destroy the king thy lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce quasi leo ascendet de superbia iordanis ad pulchritudinem robustam quia subito currere eum faciam ad illam et quis erit electus quem praeponam ei quis enim similis mei et quis sustinebit me et quis est iste pastor qui resistat vultui me

Anglais

behold, he shall come up like a lion from the swelling of jordan against the habitation of the strong: but i will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that i may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nunc ergo si estis parati quacumque hora audieritis sonitum tubae fistulae et citharae sambucae psalterii et symphoniae omnisque generis musicorum prosternite vos et adorate statuam quam feci quod si non adoraveritis eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentem et quis est deus qui eripiat vos de manu me

Anglais

now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which i have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that god that shall deliver you out of my hands?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,460,793 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK