Vous avez cherché: eum ad quaestus pecuniae mercaturasque (Latin - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

English

Infos

Latin

eum ad quaestus pecuniae mercaturasque

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

eum ad eam

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

mittit eum ad

Anglais

should send him to the field,

Dernière mise à jour : 2021-06-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et eum ad arenum duxerant

Anglais

why don't you bother me?

Dernière mise à jour : 2021-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et mandavit per eum ad vos a die qua coepit iubere et ultr

Anglais

even all that the lord hath commanded you by the hand of moses, from the day that the lord commanded moses, and henceforward among your generations;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixistique servis tuis adducite eum ad me et ponam oculos meos super illu

Anglais

and thou saidst unto thy servants, bring him down unto me, that i may set mine eyes upon him.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait saul ad servos suos providete mihi aliquem bene psallentem et adducite eum ad m

Anglais

and saul said unto his servants, provide me now a man that can play well, and bring him to me.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ista est lex consecrationis cum dies quos ex voto decreverat conplebuntur adducet eum ad ostium tabernaculi foederi

Anglais

and this is the law of the nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

rursumque misit saul nuntios ut viderent david dicens adferte eum ad me in lecto ut occidatu

Anglais

and saul sent the messengers again to see david, saying, bring him up to me in the bed, that i may slay him.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

paulo autem appellante ut servaretur ad augusti cognitionem iussi servari eum donec mittam eum ad caesare

Anglais

but when paul had appealed to be reserved unto the hearing of augustus, i commanded him to be kept till i might send him to caesar.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque conprehendissent regem adduxerunt eum ad regem babylonis in reblatha quae est in terra emath et locutus est ad eum iudici

Anglais

then they took the king, and carried him up unto the king of babylon to riblah in the land of hamath; where he gave judgment upon him.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et miserunt eum in caveam in catenis adduxerunt eum ad regem babylonis miseruntque eum in carcerem ne audiretur vox eius ultra super montes israhe

Anglais

and they put him in ward in chains, and brought him to the king of babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et adduxit eum secum postquam ablactaverat in vitulis tribus et tribus modiis farinae et amphora vini et adduxit eum ad domum domini in silo puer autem erat adhuc infantulu

Anglais

and when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the lord in shiloh: and the child was young.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et procidi ante dominum sicut prius quadraginta diebus et noctibus panem non comedens et aquam non bibens propter omnia peccata vestra quae gessistis contra dominum et eum ad iracundiam provocasti

Anglais

and i fell down before the lord, as at the first, forty days and forty nights: i did neither eat bread, nor drink water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the lord, to provoke him to anger.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

a sonitu ruinae eius commovi gentes cum deducerem eum ad infernum cum his qui descendebant in lacum et consolata sunt in terra infima omnia ligna voluptatis egregia atque praeclara in libano universa quae inrigabantur aqui

Anglais

i made the nations to shake at the sound of his fall, when i cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of eden, the choice and best of lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Anglais

and when he was departed thence, he lighted on jehonadab the son of rechab coming to meet him: and he saluted him, and said to him, is thine heart right, as my heart is with thy heart? and jehonadab answered, it is. if it be, give me thine hand. and he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hercle! ego pompēiānīs nōn crēdō. paucī probī sunt, cēterī mendācēs. ubi in campāniā mīlitābam, multōs pompēiānōs cognōscēbam. mercātōrēs pompēiānī nōs mīlitēs semper dēcipiēbant. stultissimus es! familiāris meus nōn est mercātor. quīntus vir nōbilis est. eum ad vīllam nostram invītāvī. quid dīxistī? pompēiānum invītāvistī? ad vīllam nostram? decōrum est mihi familiārem meum hūc invītāre. ancillae familiārī meō cubiculum parāvērunt. ancillae, quod cubiculum inēlegāns erat, sellam armāriumque tuum in eō posuērunt. īnsāna es, uxor! pompēiānī mendāciōrēs sunt quam britannī. num tū sellam et armārium ē tablīnō extrāxistī? et candēlābrum. prō dī immortālēs! ō candēlābrum meum! ō mē

Anglais

in the study

Dernière mise à jour : 2019-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,367,796 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK