Vous avez cherché: galaad (Latin - Anglais)

Latin

Traduction

galaad

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

galaad

Anglais

gilead

Dernière mise à jour : 2021-02-01
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

galaad civitas operantium idolum subplantata sanguin

Anglais

gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gesuri et machathi et dimidiae partis galaad terminos seon regis esebo

Anglais

and reigned in mount hermon, and in salcah, and in all bashan, unto the border of the geshurites and the maachathites, and half gilead, the border of sihon king of heshbon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dedit ergo moses terram galaad machir filio manasse qui habitavit in e

Anglais

and moses gave gilead unto machir the son of manasseh; and he dwelt therein.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ceciderunt funiculi manasse decem absque terra galaad et basan trans iordane

Anglais

and there fell ten portions to manasseh, beside the land of gilead and bashan, which were on the other side jordan;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dimidio tribus manasse in galaad iaddo filius zacchariae beniamin autem iasihel filius abne

Anglais

of the half tribe of manasseh in gilead, iddo the son of zechariah: of benjamin, jaasiel the son of abner:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

meus est galaad et meus %est; manasses et effraim fortitudo capitis mei iuda rex meu

Anglais

i shalt lay revenge upon thee

Dernière mise à jour : 2017-05-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hii filii abiahil filii uri filii iaro filii galaad filii michahel filii iesesi filii ieddo filii bu

Anglais

these are the children of abihail the son of huri, the son of jaroah, the son of gilead, the son of michael, the son of jeshishai, the son of jahdo, the son of buz;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnesque prophetae similiter prophetabant atque dicebant ascende in ramoth galaad et prosperaberis et tradet eos dominus in manu regi

Anglais

and all the prophets prophesied so, saying, go up to ramoth-gilead, and prosper: for the lord shall deliver it into the hand of the king.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque laban tumulus iste testis erit inter me et te hodie et idcirco appellatum est nomen eius galaad id est tumulus testi

Anglais

and laban said, this heap is a witness between me and thee this day. therefore was the name of it called galeed;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

abiit itaque iepthae cum principibus galaad fecitque eum omnis populus principem sui locutusque est iepthae omnes sermones suos coram domino in masph

Anglais

then jephthah went with the elders of gilead, and the people made him head and captain over them: and jephthah uttered all his words before the lord in mizpeh.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

venit itaque ad regem et ait illi rex michea ire debemus in ramoth galaad ad proeliandum an cessare cui ille respondit ascende et vade prospere et tradet dominus in manu regi

Anglais

so he came to the king. and the king said unto him, micaiah, shall we go against ramoth-gilead to battle, or shall we forbear? and he answered him, go, and prosper: for the lord shall deliver it into the hand of the king.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

habuit autem galaad uxorem de qua suscepit filios qui postquam creverant eiecerunt iepthae dicentes heres in domo patris nostri esse non poteris quia de altera matre generatus e

Anglais

and gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out jephthah, and said unto him, thou shalt not inherit in our father's house; for thou art the son of a strange woman.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

reversique sunt et abierunt filii ruben et filii gad et dimidia tribus manasse a filiis israhel de silo quae sita est in chanaan ut intrarent galaad terram possessionis suae quam obtinuerant iuxta imperium domini in manu mos

Anglais

and the children of reuben and the children of gad and the half tribe of manasseh returned, and departed from the children of israel out of shiloh, which is in the land of canaan, to go unto the country of gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the word of the lord by the hand of moses.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,947,472,104 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK